Все, что нам нужно, — немного порядка, чтобы защититься от хаоса.
(Дедёз Ж., Гватари Ф. Что такое философия?)
1 Почему принципы
Седьмой фрагмент поэмы Парменида «О природе» практически является отражением шестого фрагмента, особенно первые две строки того и другого фрагмента.
Основоположение шестого фрагмента выглядит так:
«То, что высказывается и мыслится, необходимо должно быть сущим ["тем, что есть"], ибо есть — бытие,
Поворачивание бытия
Удивительно, что В.В. Бибихин в своём курсе лекций «Чтение философии», переходя к чтению первой части поэмы, где излагается учение о бытии, почему-то вдруг говорит о кинематографе, о неперспективной живописи, о кентаврах и об изображении божеств древними египтянами.
Недавно на занятии по деловым коммуникациям проводил со студентами игру "Крокодил": ведущему даётся слово, которое он должен показать, используя только невербальные средства общения, т.е. с помощью жестов и мимики, задача аудитории - отгадать слово, которое показывает ведущий. Я загадал слово "пространство".
Философия начинается с удивления, а значит с сомнения и вопрошания. Философские вопросы всегда сильнее, значительнее, глубже, острее, весомее ответов на них. Философские вопросы стоят твёрже, основательнее, они долговечнее, чем ответы. Ответы снимаются, преодолеваются другими, новыми ответами и навсегда уходят в небытие.
Третий фрагмент поэмы Парменида гласит: «to gar (ибо, поскольку) auto (само) noein (мыслить, мышление) estin (есть) kai (и) einai (быть, бытие). Ж. Бофре предложил назвать это утверждение «жемчужиной сферы». Можно предположить, что этот самый короткий фрагмент поэмы есть продолжение второго фрагмента.
Как и Парменид, я стою на распутье и должен выбрать, каким способом, каким приёмом мне слушать сообщаемое богиней.
Тот, кто читает Парменида и пытается его понять, оказывается «блуждающим о двух головах», чьим «сбившимся-с-пути умом» правит беспомощность. Любой точный перевод лишает текст поэмы целостного смысла, если же стараться придать тексту смысл, то приходится по-своему интерпретировать слова и предложения поэмы.
Пока мильтоновский сатана, войдя во врата Геены: «с порога Ада созерцая даль, обмысливал свой предстоящий путь» (Мильтон Потерянный рай), путник из поэмы Парменида, переступив порог ворот дорог Ночи и Дня, внимает наставлениям Богини.
Ворота дорог Ночи и Дня
Далее читаю построчно.
11 строка: Там есть ворота дорог Ночи и Дня.