В русской грамматике есть такая интересная особенность: если я скажу "Саша написала письмо", то человек, который услышит эту фразу, сразу поймет, что Саша - это лицо женского пола. И в чем особенность? В том, что я не ставил перед собой цели сообщать о половой принадлежности Саши, грамматика языка устроена так, что если Саша - женщина, то хочешь не хочешь, а надо присовокупить окончание а. В английском языке эта фраза звучит так: "Sasha wrote a letter", и нас могут попросить уточнить: Саша - это мальчик или девочка? В английском языке раньше был род, во французском их два, в русском - три, а на суахили их 26. На суахили можно говорить о чем-то и по используемым морфемам сразу видно, что речь идет о женщине, о мужчине, о растении, о животном, о твердом предмете и т.д. Зато в английском языке очень сложная система времен глаголов. Если Саша написала письмо только что, фраза "Sasha wrote a letter" будет ложью, надо сказать "Sasha has written a letter". А в русском языке неважно, когда именно письмо было написано - только что или давно. Видите, даже суффиксы (префиксы, постфиксы и т.д.) имеют значения. Говорят, что все морфемы в языке происходят от слов. Например, суффикс ся произошел относительно недавно от слова "себя": бриться - брить себя, мыться - мыть себя и т.д. В русском языке есть суффиксы, придающие словам уменьшительно-ласкательный оттенок. Можно сказать: столик, стульчик, шкафчик, деревце. Как по-английски сказать "столик"? Стол - a table, маленький стол - a small table, а как сказать "столик"? Конечно, в английском языке тоже есть уменьшительно-ласкательные суффиксы, но употребляются они, в основном, с именами людей. На этом примере - наверняка есть много других примеров - но этого одного уже достаточно, чтобы сказать об одном свойстве человеческого языка вообще. Сочетая слова, мы создаем новые значения, новые смыслы. Слова - это своего рода строительный материал. Как возникли первые "кирпичики" - вопрос темный и его я касаться не буду, отмечу только, что путем сочетания этих "кирпичиков" можно добиться самых причудливых значений. Слово "стол" со своим значением плюс суффикс "ик" со своим значением дают третье, новое значение "столик". Другой пример - "соковыжималка", "самолет" и т.д. У меня есть следующее заключение: слова могут не соединяться в одно слово, но при этом указывать на новое значение, причем количество слов неограниченно, в этих случаях говорят о смысле фразы или даже текста. Чтобы текст был текстом, а не набором слов, он должен быть объединен одним смыслом - сложным значением, на который невозможно указать одним словом, а только множеством слов. О бессмысленности текста может говорить бессвязность изложения, его неопределенность.
Комментарии
Прошу участников форума оставлять комментарии исключительно по теме (если они есть).
Интересно! Удалив наши комментарии следует удалить и наши оценки Вашего топика.
И к тому же, наши комментарии и их содержания были Точно по теме.
Или, по Вашему, все то, что отрицает Вашу позицию, являются флудом, что ли? - Как тут не сказать: Гы! или: Хи-хи!
поддерживаю Аллу.
Я сохранил скриншоты ваших комментариев. Пожалуйста, если нечего сказать по теме - проходите мимо.
В свою очередь, в слове "значение" ясно виден корень "знак" - т.е. образ, как визуальный символ, или чувственный знак, который ловится и кодируется словом. Слово - от "словить = поймать = принять = понять" нечто увиденное (услышанное, ощущаемое).
"Сложное значение" - это сложенные вместе знаки-образы, символы.
Текстом мы описываем (рассказываем) только те образы, которые видим - вовне глазами или в уме, воображении.
Нет, не так. Во-первых, бессвязность текста возникает только по причине неумения видеть связи между чувственными и мысленными знаками - т.е. мыслями, с-мыслями, смыслами.
Во-вторых, касательно "неопределенности" текста - вопрос: для кого именно текст является неопределёным? К примеру, психолог или лингвист по бессвязности изложения мыслей собеседником вполне способны определить, каких связей и между какими образами тому не хватает.
ps. вообще-то, тема не имеет отношения ни к логике, ни тем более к гносеологии.
Может быть, правильнее будет сказать так: есть знак (символ) и есть привязанное к нему значение. Слову (знаку) соответствует некоторое значение (назовем это представлением в воображении).
Существует спор по поводу значения и смысла - это одно и то же или нет? На мой взгляд, это одно и то же. "Сложное значение" - это сложенные "простые значения", на которые нам указывают слова.
Заметьте, я ничего не говорил о том, по какой причине может возникнуть бессвязность и неопределенность текста. Мое утверждение было простое, даже банальное: бессвязный текст бессмыслен.
Можете пожаловаться админу. К чему же тогда относится эта тема?
Эта тема - епархия лингвистики. Которая хоть и часть логики, но всё же не вся логика.
А знак и его значения (знак значения) находятся в той же "связи", как форма и содержание, т.е. они неразрывны. Даже в том случае, когда мы можем произвольно придавать самые разные значения знакам - символам, цифрам, буквам, словам и словосочетаниям.
В отношении же
Это я заметила, потому чуть продолжила тему..
В ярлыковых утверждениях, типа, "текст бессвязен, бессмыслен", обычно, опускается референтный индекс, который лингвисты предлагают обнаруживать с помощью вопросов: кто именно воспринимает данный текст бессвязным? для кого именно текст бессмыслен? Понимаете ли, любой набор слов с любым типом связей для кого-нибудь всё же может иметь смысл. Как пример, молодёжный слэнг.)
Давайте отнесем эту тему к семиотике. К логике и гносеологии она, действительно, имеет отдаленное отношение.
Может ли объективно бессвязный текст быть осмысленным? Или Вы считаете, что бессвязность текста всегда субъективна (зависит от того, кто воспринимает)?
у кого-то из великих - "когда человек говорит: в этом тексте ничего нет" - это значит что нет ничего для него, нет того чтоб ему хотелось быть"; считаю - любая комбтнация из слов и предложений имеет смысл потраченного времени, а потому и бессмыслие имеет смысл.
Разумеется, восприятие символов всегда зависит только от способности воспринимающего осмыслить его. Иначе, не было бы смысла создавать тексты.. и другие символы. Например, бессвязные для одного "объективные" наборы цифр или точек с тире, для другого вполне понятные языки. Загадочные фразы дзен-мастеров, звучащие для многих непосвящённых "объективной" абракадаброй, на самом деле имеют своим смыслом глубокие метафизические цели. Или взять ту же "абракадабру": для простого люда это значит "объективная бессмыслица", а для суфиев - это рабочее целительское заклинание-утверждение, в буквальном переводе с арабского значит "исцелён он, исцелён!".
Поэтому вопрос лучше бы ставить так: каким способом текст, а также любая другая система знаков, символов, кажущиеся одним людям "объективно бессмысленными", могут быть осмыслены другими людьми? Тогда и ответ будет интереснее.
Когда я смотрю на неизвестные мне знаки, например, египетские иероглифы, я не могу судить о том, является ли текст, который они передают, осмысленным или бессмысленным, так как не знаком с египетским письмом и языком вообще. Но если я знаю язык, т.е. знаю, какой знак на какое значение указывает, я могу судить о том, является ли текст на этом языке связным или нет. Мы же разговариваем друг с другом в жизни и прекрасно понимаем друг друга, собственно, для этого и нужен язык. Бывает, что человек говорит непонятно - где-то в его речи нет связи. Это не значит сразу, что человек этот сумасшедший; он просто плохо говорит, текст его не передает значения. Текст, который не передает значение, имеет ли значение? В этом случае мы можем попросить его говорить точнее, может быть, какими-нибудь иными словами, чтобы текст стал связным и определенным и смысл был передан.
А также могу выявить, описать и пояснить принцип этой связи другим желающим понять его. И стать профессором лингвистики. Или семиотики.
способ один - прочитать текст - нет созвучия со мной, -текст фигня, есть созвучие - спасибо!
А по логике вещей, мы бы должны только и петь в ответ собеседникам - "спасибо, понятно, спасибо за всё, хвала господу, осанна, алилуйя!".. ну, прям как сущие ангелы.)
Может, теория струн нас спасёт, в смысле, научит как настраиваться для созвучия?
Начал так хорошо и закончил такой ахинеей!
Не перестаю удивляться, как много же дураков у нас в стране. В оранжереях вас специальных выращивают, что ли?
а чего тут удивляться. ведь кажый философ считает других дураками и пытается других учить уму-разуму.
Не каждый.
это по мнению жены - муж дурак, а ребенок гений))
у философоф - моя теория истинна, все остальные фуфло, хотя нет ни одной теории которая бы не опиралась на известные теории, ха-ха))
Уверена, это не Ваша жена.)
уже не моя ..., не выдержала моего согласия))
у философоф та же привычка - вообще не выдерживают мира и согласия, так уж любят споры, борьбу, конфликты и противопоставления.)
Философы любят ИСТИНУ...,))
Дмитрий, простите за флуд.
Не смог удержаться.
Вы его (этот комментарий), удалите минут через 15-20.
Если не сложно.
Философы любят ИСТИНУ и любят считать всех дураками.
Вывод: все дураки - это ИСТИНА.))
Всё не так.
Вот как нужно.
Философы любят Истину и поэтому дураками считают не всех, а только дураков.
Вывод : ИСТИНА заключается в том, что все дураки - дураки.
Необходимо добавить, что дураки - это те, чья любовь к себе перевешивает любовь к ИСТИНЕ, потому, что ИСТИНА не может быть своей, так как ИСТИНА не конкретна, а ОБЩАЯ...,))
kto: - Ведь каждый философ считает других дураками..
Дмитрий: - Не каждый.
Галия: - И не философ.
Ребята, вы не обижайтесь, если что. Я всего лишь прошу высказываться по теме, а если выносите суждения, типа "ерунду написал..." и т.д., то хотя бы объяснитесь.
Это максима ("оценка не аргумент") продуктивного совместного рассуждения. А участник, игнорирующий данную максиму (если предположить, что с культурой общения и рефлексией - думаю, что говорю - у него всё в порядке), просто поленился добавить несколько строчек пояснения своего мнения.
P.S. "думаю, что говорю" - структурный элемент сознания.
--
Эх, если бы "масималист" поленился к своему пояснению добавить максиму. Но почему-то эта лень берёт себе в подруги именно пояснения.
Здесь, а - это окончание. Характеризует род (м., ж., с.). Он написал (нулевое окончание), она - написал-а, оно - написал-о.
***
В моем представлении, существует определенная эйдетическая гомология:
префикс – корень – суффикс – окончание – постсуффикс
прилагательное – существительное – глагол – наречие – деепричастие
4-й статус любого эйдоса отражает структурирование (окончание). Что здесь и имеет место быть – поскольку род (мужской, женский, средний) это классификация – и есть в онтологическом смысле структуризация. Даже, если возьмем множественное число – написал-и, то структуризация – это «многое» в философском смысле.
3-й статус отражает становление. Поэтому, написа-л-а , где суффикс подчеркивает прошедшее время...
1-й статус несет в себе самый «широкий» и (иногда) решающий признак. Сравним: на-писала – совершенный вид, писала - несовершенный вид. Или, к примеру – недо-прыгнул, пере-прыгнул... - результат разный.
***
Конечно же влияют историчность, фонетика, благозвучие... но эйдетическая корреляция определенно просматривается...
Да, а - это окончание, спасибо.
Как обычно всем всё ясно. Разве что можно подискутировать о деталях.
А я, как это принято у тугодумов, не могу спрыгнуть с заглавия. Меня зацикливает. Дело в том, что слово это как минимум то, что имеет одно или несколько значений. Если "языком плаката" выражаться, то слово всегда что-то обозначает (называет). Если слово не указывает на что-либо, то это не слово, и даже не хрен собачий (потому что указанный хрен обозначает что-то лучше, чем некое "слово", которое ни на что не указывает).
Зациклинность при чтении названия у меня образуется в связи с тем, что некое значение, которое является неким общим для двух (или даже для большой группы) людей, может до поры до времени и не иметь своего слова. Оно пока только мыслится у людей примерно одинаково. И если оно (то, что мыслится у группы, некое явление) не улетучивается, а становится ОБЩЕзначимым, то оно обязательно приобретёт свой знак в виде комбинации звуков - превратится в слово, в языковую единицу. Потому что люди обмениваются информацией друг с другом для выполнения каких нибудь действий (ритуалов, например). В том числе и с помощью языка. Позже, если язык (со своим носителем) не исчезнет с лица Земли, она - звуковая комбинация - наверняка превратится в письменный знак - в слово в полном смысле этого слова :)
Впрочем, некое значение, которое является общим (и даже значимым) для многих, может и не превратиться в слово. А может заполучить свой знак и вне естественного языка. Ну, например, в виде стрелки указывающей куда идти за мамонтом. :)
Если придираться, то заглавие "о связи слов со значениями" следует рассматривать примерно так, как заглавие "о связи воздуха с кисородом", или "о связи воды с жидкостью", или "о связи ячменя с растением"...
Вода - это жидкость, ячмень - это растение, но разве слово - это значение? Слово (знак) и значение - разные вещи, тему можно переформулировать: "о связи знаков со значениями". Но в данном случае, речь идет о словах.
"Во фразе: «Картины Пикассо – это мазня» – о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем – все" Ж.Кокто
Каждый пишет что он слышит
Каждый слышит как он дышит
Как он дышит так и пишет
Не стараясь угодить
Так природа захотела
почему не наше дело
Для чего не нам судить.
Автор: Б. Ш. Окуджава