Ю.Н.Д. Русские сказки
(опыт толкования пророческих русских народных сказок)
СКАЗКА О МОЛОДЦЕ-УДАЛЬЦЕ, МОЛОДИЛЬНЫХ ЯБЛОКАХ И ЖИВОЙ ВОДЕ и история библейского ИОСИФА – одиннадцатого сына патриарха Иакова
«СКАЗКА, - по определению БСЭ, - является одним из основных жанров устного народно-поэтического творчества, эпическим, преимущественно прозаическим художественным произведением волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. От других видов художественной эпики сказка отличается тем, что сказочник подаёт её, а слушатели воспринимают, прежде всего, как поэтический вымысел, игру фантазии. Это, однако, не лишает сказку связи с действительностью, определяющей идейное содержание, язык, характер сюжетов, мотивов, образов».
Обратим внимание, как авторы энциклопедической статьи грамотно формируют у читателя легковесное отношение к сказкам, мол, это всё вымысел, игра фантазии. А потом «раскланиваются в реверансах», подслащивая свой навет наукообразием слов о художественных достоинствах, народности и эпичности и, наконец, как бы нехотя, отмечают некоторую связь с действительностью, но и то, только в языке, характере сюжетов, мотивов и образов.
Таков понятийный образ энциклопедического определения сказки. Суть его построения в том, что все эти правильные слова, эпитеты и характеристики складываются (по умыслу или непониманию?) в неправильное определение смысла сказки. Доказать? А извольте!
Вначале говорится, что сказка – жанр эпический. А что такое эпическое? Это героическое или повествовательное произведение степенного важного содержанья. Далее нам сообщают, что сказка отличается от другой эпики установкой на вымысел. То есть её важное содержание является вымыслом. Запомним это.
В конце авторы вспоминают, что оказывается, сказка связана с действительностью идейным содержанием. Вот тебе раз! Как говорится: «Начали за здравие, кончили за упокой!»
Но главную свою задачу они выполнили, впечатали нам на уровне подсознания смысловой, как сейчас говорят, слоган «Сказка есть вымысел». (Кстати, жаргон «слоган» происходит не от «слагать слова», а от «солгать»!)
Главный собиратель русской старины, знаменитый учёный Александр Николаевич Афанасьев (1826-1871) в своём многотомном труде «Поэтические воззрения славян на природу» писал: «Несостоятельность такого воззрения уже давно бросала в глаза. Трудно было объяснить, каким образом народ, вымышляя фантастические лица, ставя их в известные положения и наделяя их разными волшебными диковинками, мог постоянно и до такой степени оставаться верен самому себе и на всем протяжении населенной им страны повторять одни и те же представления. Еще удивительнее, что целые массы родственных народов сохранили тождественные сказания, сходство которых, несмотря на устную передачу их в течение многих веков от поколения к поколению, несмотря на позднейшие примеси и на разнообразие местных и исторических условий, обнаруживается не только в главных основах предания, но и во всех подробностях и в самих приемах. Что творится произволом ничем не сдержанной фантазии, то не в состоянии произвести такого полного согласия и не могло бы уцелеть в такой свежести; творчество не остановилось бы на скучном повторении одних и тех же чудес, а стало бы выдумывать новые. Доказательством служат все искусственные подделки под народные рассказы, подделки, в которых чудесное близко граничит с нелепицей и бессмыслием. И к чему народ стал бы беречь как драгоценное наследие старины то, в чем сам бы видел только вздорную забаву?»…
И народные пословицы в своём определении смысла сказки акценты поставили истинные: «Сказка – ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок» или «Сказка складом, песня ладом красна».
Сказка – эта наша сокровенная «бочка мёда», куда интерпретаторы своей «установкой на вымысел» стремятся добавить «ложку дёгтя». Сказка - это не собрание фантастических развлекалочек и «охотничьих рассказов», а сообщение нам, пусть и в аллегорической форме, своего понимания жизнестроя и его основ нашими совершенномудрыми предками. Как не вспомнить известную Арину Родионовну, когда-то вынянчившую мать Пушкина и всех её детей, - женщину честную, преданную и очень умную; она знала бесчисленное количество поговорок, пословиц, песен и сказок и охотно сообщала их своему питомцу, будущему великому поэту А.С.Пушкину (ангелу-хранителю, по выражению Пабло Неруда, русского языка).
НО ПРИСТУПИМ. Сюжет сказки о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде относится к наиболее популярным мировым циклам, частично использованным в фольклоре Европы, Азии, Африки и Америки, в том числе и в «Тысяче и одной ночи», средневековых рыцарских романах, латинском сборнике Иоганна Габиуса. Прослеживаются аналогии с мифом о Персее. И всё же, по словам Белинского (которые следует отнести к большинству мировых циклов) сюжет звучит истинно по-русски, отмечен русским взглядом на русские вещи, русскими понятиями и русскими выражениями.
ПРИВЕДЁМ зачин сказки (по Афанасьеву А.Н.).
«Один царь очень устарел и глазами обнищал, а слыхал он, что за девять девятин, в десятом царстве, есть сад с молодильными яблоками, а в нем колодец с живою водою; если съесть старику это яблоко, то он помолодеет, а водой этой помазать глаза слепцу - он будет видеть. У царя этого было три сына. Вот он посылает старшего на коне верхом в этот сад за яблоком и водой: царю хочется и молодым быть и видеть. Сын сел на коня и отправился в далеко царство; ехал, ехал, приехал к одному столбу; на этом столбе написано три дороги: первая для коня сытна, а самому голодна, вторая - не быть самому живому, а третья коню голодна, самому сытна.
Вот он подумал-подумал и поехал по сытной для себя дороге: ехал, ехал, увидал в поле хороший-расхороший дом. Он подъехал к нему, поглядел-поглядел, растворил ворота, шапки не ломал, головы не склонял, на двор вскакал. Хозяйка этого двора, баба-вдова не больно стара, молодца к себе звала: «Добро, пожалуй, гость дорогой!» В избу его ввела, за стол посадила, всякого яства накрошила и питья медового перевдоволь натащила. Вот молодец нагулялся и свалился спать на лавке. Хозяйка ему говорит: «Не честь молодцу, не хвала удальцу ложиться одному! Ляжь с моею дочкою, прекрасною Дунею». Он тому и рад. Дуня говорит ему: «Ляжь ко мне поплотней, будет нам теплей!» Он двинулся к ней и провалился сквозь кровать: там его заставили молоть сырой ржи, а вылезть оттуда не моги! Отец старшего сына ждал, ждал, и ожиданье потерял.
Царь второго сына отправил, чтоб яблоко и воды ему доставил. Он держал тот же путь и напал на ту же участь, как и старший его брат. От долгого жданья сыновьев царь больно-больно загоревался.
Младший сын начал просить у отца позволенья ехать в тот сад; а отец ни за что не хочет его отпустить и говорит ему: «Горе тебе, сынок! Когда старшие братья пропали, а ты молод, как вьюноша, ты скорее их пропадешь». Но он умоляет, отцу обещает, что он постарается для отца лучше всякого молодца. Отец думал, думал и благословил его на ту же дорогу. На пути до вдовина дома с ним случилось все то же, что и с старшими братьями. Подъехал он ко двору вдовину, слез с коня, постучал у ворот и спросился ночевать. Хозяйка обрадовалась ему, как и этим, просит его: «Добро пожалуй, гость наш нежданный!» Посадила его за стол, наставила всякого яства и питья, хоть завались! Вот он понаелся, хотел ложиться на лавке. Хозяйка и говорит: «Не честь молодцу, не хвала удальцу ложиться одному! Ляжь с моей прекрасною Дунею». А он говорит: «Нет, тетушка! Проезжему человеку не годится так, а надо в головы кулак, а под бок так. Если б ты, тетушка, баньку мне истопила и с твоей дочерью в нее пустила».
Вот вдова баню жарко-разжарко натопила и его с прекрасною Дунею туда проводила. Дуня такая же, как мать, злоехидная была, ввела его вперед и дверь в бане заперла, а сама в сенях покуда стала. Но молодец-удалец оттолкнул дверь и Дуню туда впер. У него было три прута: один железный, другой свинцовый, а третий чугунный, и начал этими прутьями Дуню хвостать. Она кричит, умоляет его; а он говорит: «Скажи, злая Дунька, куда девала моих братьев?» Она сказала, что братья у них в подполье мелют сырую рожь. Он пустил ее. Пришли в избу, навязали лестницу на лестницу и братьев оттуда вывели. Он их пустил домой; но им стыдно к отцу появиться - оттого, что с Дуней ложились и к черту не годились, и пошли они бродяжничать по полям и по лесам….
ПРИВЕДЁННЫЙ ЗАЧИН является, так сказать, индивидуальной особенностью сказки. Последующее развитие её сюжета (для нечитавших сказку) будет понятно из нижеприведённых сопоставлений.
Отметим только, что по мифу царство находится в средней географической полосе, где наблюдается смена времён года. И это служит косвенным подтверждением факта расположения рая, откуда пришли наши пращуры, в зоне вечного лета (тропической или субтропической зоне), поэтому для пришедших в среднюю полосу, смена времён года была в новинку.
«Состарившийся и ослепнувший царь, олицетворяет собою зимнее время, когда все на земле увядает, дряхлеет и всемирное око-солнце теряет свой яркий блеск. Изображая времена года живыми, человекоподобными существами, народная фантазия весну представляла прекрасным юношею, а зиму - беловласым и слепым старцем. Чтобы возвратить царю его молодость и зрение, сын-царевич должен добыть живой воды, которая исцеляет слепоту, и моложавых золотых яблок, т. е. вызвать весну с её благодатными дождями, золотистыми молниями, светозарным солнцем и со всей роскошью растительного царства. Живая вода и золотые яблоки обладают равною творческою силою: они одинаково обновляют дряхлого старика, делают его цветущим юношею и даже уподобляют семилетнему ребенку; больному дают крепость и здравие, мертвому - жизнь, безобразие превращают в красоту, бессилие - в богатырскую мощь; и те и другие обретаются в стране далекой - в вечно неувядаемом саду - и оберегаются ведьмами, драконами и великанами...» [85]. <Интересно, что в Библии сад и дорогу к древу жизни охраняет «херувим и пламенный меч обращающийся» (Быт. 3: 24)>.
Перейдём к библейскому сюжету об Иосифе.
История Иосифа нам известна из книги Бытия: 37, 39-48, 50. Иосиф (имя Иосиф означает: «Он собирает, и он добавляет») стал любимцем своего отца, и это вместе с его снами навлекло на него вражду и зависть его братьев. По их злобе, он был продан в рабство в Египет. В семнадцатилетнем возрасте он попал к Потифару - царедворцу фараонову, начальнику телохранителей, который поставил его смотрителем над всем своим домом. Иосиф не поддался искушению со стороны жены Потифара, попал в темницу и принужден был долго невинно страдать, но «Бог был с ним». В темнице он прислуживал виночерпию и хлебодару. Благодаря дару Иосифа истолковывать сны, его представили фараону, которому он изъяснил его сны о семи коровах и семи колосьях и дал такие мудрые советы, что фараон был удивлен. Исполнение предложения Иосифа было поручено ему самому. Ему возложили золотую цепь на шею, а на палец надели царский перстень, одежда узника сменилась шелковым платьем, и тридцатилетний Иосиф стал начальником над всей землей с титулом Цафнаф-панеах, т.е. Спаситель мира (?) или сделавший открытие (?) (Быт. 41:45). Его женили на дочери главного жреца Потифера. Одного не доставало Иосифу - видеть вокруг себя своих родственников. Голод в Ханаане привел в богатый хлебом Египет его десять братьев, а потом также и старого отца со всем домом. В Египте отцу и братьям Иосифа была дана для поселения земля Гесем, пока Иосиф управлял страною. Здесь умер его отец, благословив своих детей и особо детей Иосифа. Иосиф набальзамировал тело Иакова и устроил роскошные похороны. Иосиф жил долго после этого и видел детей и внуков Ефрема и Манассии.
Различное внешнее оформление библейского сюжета и русской народной сказки, тем не менее, имеет внутренне совпадающую канву, делающую их понятийными близнецами. Давайте попробуем провести анализ совпадений этих древних сюжетов. Это интересно ещё и потому, что мы с Вами, пользуясь Первопонятиями Древа Жизни и Древа познания, попытаемся увидеть следы целенаправленной правки и умолчаний в сюжетных линиях.
РАССМОТРИМ основные знаковые и общие моменты сюжетов.
1) Искушение на пути совершенствования.
Русская сказка: Молодца искушают возможностью провести ночь с прекрасной девицей Дуней. Если соблазнишься (что и произошло с братьями), то окажешься в глубоком подполье, где заставят тебя молоть сырую рожь, то есть выполнять никому не нужную (ни работнику, ни хозяину) бессмысленную работу. Сизифов труд!
Обратим также внимание на имя искусительницы «Дуня». Оно совпадает по согласным с первым корнем имени падшего ангела (Денница), как известно уклонившегося от Божественного предначертания (гармонического развития). То есть прекрасная Дуня в сказке есть символическое обозначение негармоничного, одностороннего пути развития.
Книга Бытие. Искушение Иосифа прелюбодеянием с похотливой коварной женой домовладельца Потифара (имя не известно). ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ ПОТЕРЯ части информации, что говорит о непонимании или сокрытии её, путём снижения смысла прелюбодеяния, заменив его бытовым приключением, супружеской неверностью, адюльтером. Иначе говоря, Иосиф знал, что его ожидает, в случае раскрытия этого действа.
2) Преодоление соблазна.
Русская сказка: Молодец - удалец преодолел соблазн, но, кроме того, с помощью трёх прутов: железного, свинцового и чугунного - узнал о судьбе своих братьев. После чего они были освобождены.
Книга Бытие. Иосиф сбросил одежду и убежал от соблазна, но не смог доказать своей невиновности и был брошен в тюрьму.
3) Методы обучения на пути совершенствования, после искушения.
Русская сказка. ПЕРВЫЙ этап. Молодец - удалец приехал ко двору, а там красная девица ткёт утирки; когда она узнала какое «дело пытает» удалец, то указала дорогу к другой сестре.
Разберём смысл взаимодействий на этом этапе. Удалец «дело пытает» - это понятно. Девица ткёт утирки, что это значит? Кроме буквального рукодельничества, слово УТИРАТЬÞ по согласным ТРТÞ может иметь смысл ТОРИТЬ (дорогу). То есть девица, ткёт полотно, торит дорогу (рассказывает, чтобы она была понятной) для путника, который «Дело пытает, а не от дела лытает». И на первом этапе молодец-удалец узнаёт, как и куда идти. Но эта информация (что очень важно!) ещё не о конечном этапе. То есть нам говорят о постепенном (это касается методов) обучении.
ВТОРОЙ этап. Средняя сестра рассказала о дальнейшем пути, велела оставить своего коня и дала двукрылого коня, чтобы добраться до старшей сестры.
Крылатый конь (это средство для движения уже не только по дороге, но и без дорог) – метод обучения, необходимый для достижения третьего этапа и получения информации следующего уровня, но тоже ещё не конечной цели!
ТРЕТИЙ этап. Старшая сестра дала коня о четырёх крыльях, чтобы добраться до сада, и рассказала, как добыть молодильное яблоко и живую воду.
Такой конь необходим для преодоления самого трудного препятствия при достижении цели. Обратим внимание, что согласные КН образуют не только слово КОНЬ, но и КОН. И то и другое – это понятия, связанные со средой обитания, материнской средой. Только гармоническое взаимодействие со средой (жизнь в КОНУ, то есть по правилам кона, а не за КОНОМ) поможет человеку оказаться на КОНЕ, и прямом и переносном смысле.
<А теперь, вернитесь ко второй главе (раздел «Учитель и ученик»), и оцените, чему нас учат в сказках наши предки>.
Отметим также, что в народных сказках ТРОИЦА – часто употребляемый Первопринцип Бытия. Богатырь, собирающийся на битву со змеем - демоническим представителем зимних облаков и туманов, должен трижды испить живой (или сильной) воды и только тогда получает силу поднять меч-кладенец. Пиво, которое пьет Илья Муромец, - старинная метафора дождя. Окованный зимнею стужею, богатырь-громовник сидит сиднем, без движения (не заявляя себя в грозе), пока не напьется живой воды, т. с. пока весенняя теплота не разобьет ледяных оков и не претворит снежные тучи в дождевые; только тогда зарождается в нем сила поднять молниеносный меч и направить его против темных демонов.
Книга Бытие. Иосиф для улучшения своего положения использует свои качества от рождения: «Бог был с ним». У нас в этом случае говорят: «Одной пчеле (только ей) Бог сроду открыл науку. Пчела Божья угодница (доставляет воск на свечи). Кстати, имя Иосиф означает: «он собирает, он добавляет». <Справедливости ради, отметим, что хотя Иосиф (по Библии) и использовал способности истолковывать сны, как говорят: «И в хвост, и в гриву», - но никогда ими не кичился, а наоборот, говорил, что этот дар от Бога>.
4) Испытания на пути совершенствования.
Русская сказка. Братья молодца-удальца, пока он спал, обокрали, а самого бросили в пропасть, куда он падал три дня.
Книга Бытие. Братья продали Иосифа в рабство, то есть дали пропасть.
5) Подготовка к подвигу.
Русская сказка. Молодец-удалец попал в подземное царство (где люди жили при искусственном свете). Там было худо. Семиголовый змей угнетал царство тем, что периодически собирал дань с царства красивыми девушками. Как раз наступила очередь царской дочери Полюши. Молодец вызвался спасти царство. Царь обрадовался, обещал все для него сделать и выдать за него замуж свою дочь.
Книга Бытие. Благодаря дару Иосифа истолковывать сны, его представили фараону, которому он изъяснил его сны о семи коровах и семи колосьях, как о семи будущих годах - голодоморах, и дал такие мудрые советы, что фараон был удивлен. Исполнение предложений Иосифа было поручено ему самому. Ему возложили золотую цепь на шею, а на палец надели царский перстень, одежда узника сменилась шелковым платьем, и тридцатилетний Иосиф стал начальником над всей землей Египта с титулом Цафнаф-панеах, т.е. Спаситель мира. Фараон дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
6) Подвиг.
Русская сказка. Молодец отрубил семь голов змею, собрал все эти головы, положил их под стену, а туловище бросил в море, чем спас Полюшу и царство.
Книга Бытие. И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, потому что продали Египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону. И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу; вот вам семена, и засевайте землю; когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим. Они сказали: ты спас нам жизнь, да обретем милость в очах господина нашего ….
7) Кто воспользовался плодами подвига.
Русская сказка. Но какой-то баловня-детина видел все это и легонечко из-за стены подкрался, отсек молодцу голову и бросил его в море, а прекрасной царевне Полюше велел сказать отцу ее, царю, что он её устерёг, а если она так не скажет, то он ее задушит. Делать нечего, Полюша поплакала-поплакала, и пошли они к отцу, царю. Царь их встретил. На радостях тут же начал сбирать свадьбу. Гости наехались из иных земель: цари, короли да принцы, все пьют, гуляют и веселятся: одна царевна кручинна, зайдет, где под сараем в уголок и заливается там горючими слезами о своем молодце-удальце.
Что может обозначать имя Полюша? ПОЛ, ПОЛА – это половина. ЮШ – уменьшительная или ласкательная часть слова (суффикс). То есть Полюша Þ Половиночка.
Кто такой баловня-детина?
БАЛОВНЯ - ДЕТИНА (по Далю):
1) БАЛОВЕНЬ по корневым согласным может образовать слово БОЛВАН, что означает: истукан, статуя, идол, языческий изваянный бог.
В слове «баловень» - два корня: БЛ и ВН.
Корень БЛ означает: БАЛЛ - голос при голосовании или БЫЛЬЁ - прошлое.
Корень ВН – ВЕНА - общее название чернокровных, обратных жил в человеке и животных, в противопол. жилам боевым, алокровным, артериям. Или: Вина, Вино, Вонь
Тогда: БЛ+ВНÞБаЛл + ВеНа Þ Голосовавшие «за» или сторонники чернокровного, обратного (левого) пути
ДЕТИНА – переросток, то есть по возрасту и телу взрослый, а по уму – дитя, как говорят: «Большой - да без гармошки».
Следовательно: БАЛОВЕНЬ - ДЕТИНА – недалёкий, не совсем развитый по уму потомок сторонников левого пути, иначе говоря, ЛЕВИТ. Удивительно - в этом, казалось бы, безобидном, легковесном прозвище содержится такая точная характеристика персонажа и его действий.
Книга Бытие. В Библии умалчивается о конфликте Иосифа с кем-либо в Египте. Более того, Библия сообщает о естественной смерти Иосифа в возрасте 110 лет в атмосфере всеобщей любви и уважения (Быт. 50: 22-26).
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ: Только земли жрецов не купил [Иосиф], ибо жрецам от фараона положен был участок, и они питались своим участком, который дал им фараон; посему и не продали земли своей… (Быт. 47: 22)
«И поставил Иосиф в закон земле Египетской, даже до сего дня: пятую часть давать фараону, исключая только землю жрецов, которая не принадлежала фараону» (Быт. 47: 26).
В КОРАНЕ же говорится о гибели Иосифа: «Пришёл к вам Йусуф раньше с ясными знамениями, но вы не преставали быть в сомнении о том, с чем он пришёл; а когда он погиб, вы сказали: «Не пошлёт Аллах после него посланника!» Так Аллах сбивает того, кто чрезмерен, сомневающийся» (сура 40: 36).
<Это сообщение даётся от имени кого-то из рода фараона>.
8 ) Что было после?
Книга Бытие. Библия о дальнейшем развитии дела Иосифа молчит. Точнее пишет, что перевезли его кости в обетованную землю. Моисей исполнил завещание Иосифа и перенес его останки в Ханаан, где похоронили его в семейной могиле у Сихема (Исх. 13:19; И. Нав. 24: 32; Деян. 7:16). Могила Иосифа показывается в долине около Наблуса, между Гевалом и Гаризимом, недалеко от колодца Иакова
Русская сказка. А сказители-кощунники в нашей сказке сообщают ещё и следующее:
«Попросила она (Полюшка), чтоб царь послал ловить в море рыбу, и сама пошла с рыболовами к морю…. Во второй раз вытащили голову и туловище молодца-удальца. Полюша скорей подбежала к нему, нашла у него в пазухе пузырек с живой водой, приставила к туловищу голову, примочила водой из пузырька - он и оживел. Она ему рассказала, как её хочет взять постылый для нее детина. Удалец утешил её и велел идти домой, а он сам придет и знает что делать.
Вот пришел удалец в царскую палату, и сказался, что умеет играть песни на разные голоса. Ему все рады, заставили играть. Он заиграл им прежде весёлую - гости так и растаяли, потом кручинную такую, что все гости заплакали. Вот удалец спросил царя, кто уберег его дочь? Царь сказал, что этот детина. «Ну-ка царь, пойдем к той крепости и со всеми гостями твоими; коли он достанет там змеиные головы, так я поверю, что он спас царевну Полюшу». Пришли все к крепости. Детина тянул, тянул и ни одной головы не вытянул - не под мочь. А молодец лишь взялся - и вытянул. Тут и царевна рассказала всю правду, кто её устерег. Все признали, что удалец устерег цареву дочь; а детину привязали коню за хвост и размыкали по полю….
Царю хотел, чтоб молодец-удалец женился на его дочери; но удалец говорит: «Нет, царь, мне ничего не надо, а только вынеси меня на наш белый свет: я еще не докончил свой ответ батюшке, он меня теперь с живою водой ждет - ведь он слепым живет».
Полюша решилась с ним пойти, велела для птицы-колпалицы целого быка убить и с собой его запасить. Потом простилась с подземельным царем, сели птице на хребет и понеслись на божий белый свет. <Колпица – птица семейства ибисовых. Птица эта в древнем Египте, повсеместно почиталась священной, была символом Тота, бога мудрости и правосудия, которому часто поклонялись в образе ибиса; изображался Тот с головою ибиса, и эта же птица служила иероглифическим знаком его имени (БиЕ) >.
Пришли они домой. Царь, их встрел, обрадовался невесть как! Удалец видит, что отец его от того яблока помолодел, но все еще слеп. Он тотчас помазал ему глаза живой водой. Царь стал видеть; тут он расцеловал своего сына-удальца и его невесту из темного царства. Удалец рассказал, как братья унесли у него яблоко и бросили его в подземелье. Братья так испугались - ино в реку покидались! А удалец на той царевне Полюше женился и раздиковинную пирушку сделал; я там обедал, мед пил, а уж какая у них капуста - ино теперь в роте пусто!».
КАК МОЖНО ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ проведенное нами сопоставление? Можно конечно сказать, что поскольку для сказок обязателен хороший конец, то и сказку о молодильных яблоках и живой воде тоже необходимо было завершить благополучно, хотя бы для того, чтоб посидеть на «раздиковенной» пирушке. Но ведь недаром говорят: «Сказка ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок».
Если согласиться с последним афоризмом, то перед нами, в какой-то степени ПРОРОЧЕСТВО о том, что дело Иосифа не умрет, наоборот воскреснет и победит!
Наша с Вами задача понять, в чём состоит смысл дела Иосифа? Чем были так недовольны жрецы, и почему они скрыли своё недовольство и «заболтали» дело славословием Иосифа?
https://mirovid.profiforum.ru/t1786-topic#4032
В РАБОТАХ ПРЕДИКТОРА можно найти интересную версию об установлении толпо – «элитарного» строя и об Иосифе. Вот она.
Наиболее древнее жречество Египта было пришлым. По одной версии, это были уцелевшие выходцы из Атлантиды, по другой - из Индии, откуда принесли с собой какую-то модификацию мировоззрения, основанного на Ведах. Но, так или иначе, именно Египет выделился из всего древнего мира жреческими иерархиями, хранящими в себе разного рода знания на протяжении многих тысячелетий. Это была единственная, исторически устойчивая цивилизация, в которой, по мнению Предиктора, было нормой извращать обрезанием процессы нервно-психической деятельности в организме человека по сравнению с их изначальной, предопределенной природой настройкой. Обрезание, особенно проведённое в младенчестве, кода формируются основные зоны мозга, искажает информационный фон работы головного мозга, а при смене поколений неизбежно ведёт к генетическим изменениям. По отношению к основной массе населения (и невольников-рабов?) обрезание было обязательным.
Тезис о том, что номинальный глава египетского государства - бог (так же, как и высшее жречество), в древнем мире - заурядное явление. Но только в Египте он произрастал на почве превозносившегося (обладанием монополией на какие-то знания) в самомнении жречества над людьми других стран (и это отмечается историками древности).
И первую в истории попытку провести реформу религии и вынести её из глубин храмовой таинственности в народ, мы видим именно в Египте. В 1375 г до н.э. Аменхотеп IV в возрасте 14 лет вступил на престол. Косидовский [82] связывает начало его религиозной реформы с деятельностью жрецов Ра из Гелиополя, боровшихся со жрецами Амона из Фив, отождествивших Амона и Ра. Косидовский пишет: «То, что первоначально было замыслом чисто политическим, вскоре переродилось в глубокую религиозную реформацию. Аменхотеп IV постепенно превратился в создателя новой, реформированной религии, которую он проповедовал со всею страстью провидца и пророка….
Под конец даже старый бог Ра должен был отступить перед новой высшей идеей бога, которого фараон назвал «Атоном», то есть «Солнечным диском». Символом этого бога было изображение солнца, лучи которого заканчивались человеческими руками. Согласно учению фараона Атон не был одним из богов многочисленной плеяды, а был единственным во Вселенной божеством, безличным, невидимым - силой, которая создала солнце и является источником всего, что живет и растет на земле.
До сих пор боги в Египте представлялись как человеческие существа, правда, обладающие бессмертием, но не лишенные всех человеческих слабостей. Это были силы, вызывающие страх, мстительные и капризные, которых все время нужно было ублажать кровавыми жертвоприношениями.
Необычайная новизна учения Аменхотепа IV состояла в том, что Атон не имел уже земных качеств. Его почитали как милосердного отца всего человечества, присутствие его следовало искать не в грохоте сражений или кровавых жертвах, а в красоте природы, среди цветов, деревьев, птиц. Атон стал «богом любви», который воскрешает ребенка в утробе матери и утешит его, чтобы он не плакал. «Я наполню обе земли Египта своею любовью» - гласит один из хвалебных гимнов. Это была религия, проникнутая радостью и любовью к жизни. Ее сторонники не дрожали в суеверном страхе перед Атоном, а с благодарностью пели: «Вся земля празднует и радуется тебе…».
Поразительно то, что Аменхотеп IV создал монотеистическую религию не имея никакого исторического образца, на который бы он мог опираться. (...) Моисей говорит, что он научился «мудрости Египта» в Гелиополе, поэтому не исключено, что между еврейской религией и культом Атона существует некоторое родство, что обнаруживают подобия в одном из гимнов Атону в 115-м (или 103-м?) библейском псалме» («Когда солнце было богом», стр. 143, 144).
В других публикациях Аменхотепа IV, сменившего имя на Эхнатона, представляют как монотеиста, но поклонника «Солнечному диску», Атону, видимому физическому светилу, а не Тому, Кто создал Вселенную, Солнце и Землю. Это два крайних взгляда на деятельность и религиозное учение Эхнатона; первый: Эхнатон - первый вероучитель о едином Боге, Творце и Вседержителе; второй: Эхнатон - обыкновенный солнцепоклонник, решивший устранить все конкурирующие культы.
Эхнатон явно стремился к истине. Требование «следовать во всем только истине» - было одним из устоев его вероучения. Последнее подтверждается расцветом реализма в искусстве Египта, сопутствующем его реформам.
Но старое жречество Амона в Фивах и, видимо, служители Ра в Гелиополе не приняли нового учения; народ, занятый в хозяйстве, воспротивился подавлению традиционных ритуалов ради непонятного ему нового культа: он, не вдумываясь в содержание нового учения, не искал мистики религии, а удовлетворялся культами. Сейчас также подавляющее большинство воспринимает религии и их различия как ритуалы богослужения.
Подвластные Египту страны начали отделяться от Египта, но Эхнатон, оставшись верным учению о любви и мире на Земле, не предпринял никаких военных усилий к сохранению целостности государства и умер в 1358 г. до н.э. на 30-м году жизни.
Но вне зависимости от того, был Эхнатон избран Свыше или же он своим разумением увидел несостоятельность религии и жизнестроя Египта и своею волей устремился к Высшему, факт остается фактом: к концу его царствования иероглиф «бог» перестал употребляться по отношению к фараону и Солнцу. Эхнатон, перестав именоваться богом сам, перестал именовать Солнце богом и ввел монотеизм. После его смерти «зверинец богов» снова возобладал Египтом. Административное «решение» религиозных проблем обогнало на многие поколения мировоззренческие изменения общества, и с уходом администратора мировоззрение вернулось к привычным для него формам самовыражения.
В древности в Египте на основе одного и того же иероглифа из текста возможно было извлечь различные понятия: «бога», «жрецов», «судьбу», «фараона».
Поэтому ненависть древней египетской иерархии даже к мертвому фараону Эхнатону, открывшаяся археологам, вызвана как раз тем, что реформы (фараона-отступника от культа Амона-Ра) вели к разделению указанных понятий. Для иерархий же посвящённых отождествление в неразделяемой смеси или хотя бы неразрывность ранее перечисленных понятий - основное требование к культурам обществ, находящихся под гнетом их паразитизма.
Из текста Библии в целом явствует, что с самого начала своего становления «элита» древнееврейского общества была под опекой иерархии посвященных знахарей древнего Египта. Иосиф сын Иакова, будучи продан братьями в рабство, в конце концов, был введен в правящую верхушку древнего Египта. Он был женат на Асенефе, дочери Потифера, жреца Илиополийского (Гелиополийского, «солнечноградского» - в переводе на русский) (Быт. 41: 50). Иудаизму свойственно ГЛАСНО определять принадлежность к еврейству по матери-еврейке. Это наследие матриархата по отношению к потомкам Иосифа и Асенефы означает, что все они принадлежали к клановой системе, бывшей кадровой базой высшего «жречества» Египта, правящего от имени фараона. Так кровно-родственные клановые системы древнеегипетских посвященных в тайны культа Амона вошли в еврейство. Это повторилось при Соломоне, когда он женился на дочери египетского фараона (3 Цар.3: 1).
Далее авторы текста Пятикнижия (Бытие, гл. 47) повествуют о некой реформе внутриобщественных отношений в Египте. В ходе этой реформы под воздействием голода, возникшего вследствие многолетних неурожаев, жители Египта продавали свою землю и самих себя в собственность государству, олицетворяемому фараоном, от имени которого действовал Иосиф, по библейским сообщениям. По её завершении вся земля перешла в собственность государства-фараона, а все жители - кроме одного сословия - стали государственными рабами: юридически, но фактически - все остались жить, где жили, и работать, как работали.
Понимание смысла происшедшего возможно различным образом. В прямом смысле сказанного в Библии реформой руководил Иосиф, которому заранее (от Бога) было известно о предстоящем голоде; и он заранее позаботился о создании государственных запасов зерна, дабы во время голода, пустив их в продажу, упрочить положение правящей «элитарной» верхушки Египта и позиции рабовладельческого, невольничьего строя.
Но и в таком понимании происшедшего из библейских описаний видно, что иерархия «жрецов» противопоставила себя всем остальным людям, в том числе и социальной «элите»: «Только земли жрецов не купил (Иосиф), ибо жрецам от фараона положен был участок, и они питались своим участком, который дал им фараон; посему и не продали земли своей» (Быт. 47: 22). Но это объяснение убедительно только для тех, кто не различает понятия «бог», «фараон», «жрецы».
Бытие, 47:22, - одно из немногих мест в Библии, где открыто говорится, что посвященные и их иерархия – «сверхэлита» - особая часть общества, не являющаяся ни работящей «толпой», ни правящей «элитой». Но, чтобы это видеть, необходимо знать существо двух сопутствующих Библии умолчаний:
1. Фараон - тоже принадлежал к иерархии от рождения и с детства проходил через систему посвящений прежде, чем быть допущенным к исполнению им государственных обязанностей в их полноте;
2. Высшие из посвященных - вовсе не фараоны, а два «жреца» возглавлявшие деятельность двух коллегий высшего «жречества» - иерофантов – «десятки севера» и «десятки юга», работавших параллельно, дублируя друг друга.
Это был особого рода интеллектуальный «футбол», в котором две равноправные команды определяли политическую траекторию «мяча» - египетского государства и деятельность фараона. С точки зрения хозяев «игры» важен не счет в ней, а чтобы мяч не вылетел с поля; или же, чтобы на поле не вышла третья команда, которая будет играть её собственную игру, но их «мячом» и «их командами».
ЗНАЯ СУЩЕСТВО этих двух умолчаний, можно понять, что Бытие, 47: 22, отражает тот факт, что государственность, олицетворяемая фараоном, была материальной и информационной собственностью иерархии посвященных и кланов, бывших её кадровой базой при смене поколений. Вследствие этого посвященные не видели причин, чтобы играть комедию купли-продажи у самих себя их же собственности. Они уже построили для себя «коммунизм» брали по потребности от всего хозяйства управляемого ими государства: «И снабжал Иосиф (будучи зятем жреца) отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства» (Быт. 47:12). Кстати это касалось только семьи Иосифа, и пока он был жив. После его смерти в Библии сообщается, что сынов Израилевых в Египте стали принуждать к работе с глиной, кирпичами и ко всякой полевой работе, чем «делали жизнь их горькой» (Исх. 1: 13).
Внутриобщественные причины гибели государственности Древнего Египта и его региональной цивилизации в том, что иерархии захотелось снабжать свои кланы по потребностям каждого семейства, но на основе производственных мощностей не только подконтрольного им Египта, но и остального, в те времена не подконтрольного им, мира.
НО ВОЗМОЖНО И ИНОЕ понимание смысла событий, описываемых в гл. 47 книги Бытие: иерархия посвященных - хранительница и редактор библейских текстов - умалчивает о её конфликте и разногласиях с Иосифом Иаковлевичем. Творя свою отсебятину, она прячется за личностью Иосифа, как впоследствии она же авторитетом Моисея и Христа покрывала свои дела. Называя определенно Иосифа и его родственников, скрывает себя по умолчанию. В Коране (сура 40:36) сообщается о гибели Иосифа, поскольку иерархия надеялась, что Бог не пошлет иного посланника, и это сообщение в Кораническом повествовании исходит от одного из членов рода (семьи, клана) фараона (сура 40:29), осведомленного о правде прошлого. Это отличается от библейского сообщения о естественной смерти Иосифа, и косвенно подтверждает версию о конфликте Иосифа и иерархии посвященных.
В Коране сказано: «Не меняется слово у Меня, и не тиран Я для рабов» (сура 50:28), но в адрес Иосифа-Йусуфа, многократно упоминаемого в Коране, не высказывается никаких упреков в насаждении в Египте концепции рабовладельческой тирании. Иосиф работал на альтернативную ей концепцию внутриобщественных отношений: Приходите к слову, равному для нас (по контексту: мусульман) и для вас (по контексту: всех прочих), чтобы нам не поклоняться никому, кроме Бога, и никого не придавать Ему в соучастники, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Бога» (сура 3:57).
Соответственно этому, руководство Иосифом реформой в Египте - не первый шаг к разрушению тоталитарным паразитизмом Египетского государства, а одно из древнейших противодействий этой доктрине. В результате реформы, как видно даже из Библии, в Египте возникла единая государственная собственность на основные средства производства - землю.
Единая государственная собственность имела шансы преобразиться в общенародную в дальнейшем, если бы иерархия посвященных в Египте приняла бы Моисея в качестве Посланника Божиего.
Простонародную оценку деятельности Иосифа Иаковлевича под прямым Божьим водительством Библия, хотя и приводит: «Ты спас нам жизнь», - но рабовладельцы дополняют её необходимой им программированием на подневольность психики верующих писанию и иерархии: «да обретем милость в очах господина нашего и да будем рабами фараону» (Быт. 47: 25).
В контексте Корана (сура 40: 24 - 49) Моисей - один из пророков Ислама - воспринимается некоторыми приближенными фараона в качестве наследника Иосифа в продолжении некоего дела (сура 40: 36), о существе которого авторы Библии умалчивают, подменяя его другим делом.
В контексте библейской книги Исход, Бог начал через Моисея агрессию против египетского государства тех лет, отказав Египту в свободе воли и Сам возбуждая ненависть к Себе и богоборчество в его правящей верхушке.
Коран же сообщает, что миссия Моисея началась с предложения ему Свыше: «Иди к фараону, он ведь уклонился (по контексту: от водительства Божиего) и скажи ему: «Не следует ли тебе очиститься? И Я поведу тебя к твоему Господу, и ты будешь богобоязнен» (сура 79: 17-19).
Среди обвинений в адрес крайне буйствующего фараона: обвинение в порабощении людей. И в напутствие Моисею и Аарону было сказано: «Идите к фараону, ведь он возмутился, и скажите ему слово мягкое, может быть, он образумится и убоится» (сура 20: 45, 46).
После того, как Моисей и Аарон исполнили им предложенное, по кораническим сообщениям, в иерархии посвященных Египта произошел открытый раскол: часть жрецов открыто признала перед остальной иерархией Моисея истинным Посланником Божьим (сура 7:118; сура 20: 73; сура 26: 46 и др.); фараон же вознамерился убить Моисея (сура 40: 27) и казнить принявших открыто сторону Моисея (сура 7: 121; сура 20: 74; сура 26: 49) и заявил, что он, фараон, сам лично - бог (сура 26: 28), не знающий иных богов, кроме себя (сура 28: 38), и «господь высочайший» (сура 79: 24) для всех в Египте.
Библия обо всем этом умалчивает. Иерархии же посвященных и её хозяевам необходимо скрыть от толпы, ей верующей, свое богоборчество. Вместо сообщаемого в Коране, в Библии сообщается противное: «Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком» (Исх. 7: 1). И уместен вопрос ко всем библеистам: Кто этот Господь, который ставит Моисея Богом, помимо Бога Единого? Или же Моисея тоже следует признать личностью, воплощающей в себе Бога? И как быть никейцам? Ведь согласно сказанному в этом месте Библии, Моисей - некоторая четвертая «ипостась» их бога.
В контексте Корана исход евреев из Египта не самоцель деятельности Моисея в Египте, а реакция Свыше на богоборчество египетской иерархии, воспротивившейся Посланнику Божьему и закрывшей тем самым все дальнейшие пути самобытного развития древнеегипетского общества.
В исходе из Египта потомки Левия, брата Иосифа по отцу, образовали клановую систему, ставшую кадровой базой иерархии храмовых служителей древнего иудаизма. Кстати в Коране многократно порицается какое-либо обособление от общества на основе тайного от других знания. Это приводит к мнению, что обособление левитов - отсебятина египетской иерархии, задним числом приписываемая Моисею и Аарону.
Таким образом, в Библии в целом, содержится достаточно информации, чтобы, зная историю и теорию управления, видеть в книжниках и первосвященниках, упоминаемых в Новом Завете, структуру клановых отношений, исторически восходящей культурно и генетически к иерархии культа Амона Древнего Египта. Иерархия Амона в условиях культурного лидерства и устойчивости Египта кроме того длительное время опекала региональные иерархии посвящений вне его: в частности, в Греции и Риме: Пифагор, Платон, Плутарх - наиболее известные из опекаемых.
Комментарии
Курочка Ряба как раз о нашем времени.