Диалектика — это ирония, но ирония — искусство задач и вопросов. Ирония состоит в том, чтобы рассматривать вещи и существа как ответы на скрытые вопросы, случаи решения задач.
Платон определяет диалектику как прибегающую к задачам, посредством которых восходят к чистому принципу обоснования, соизмеряющего задачи как таковые и распределяющего соответствующие решения; в Меноне о припоминании говорится лишь в связи с геометрической задачей, которую нужно понять, чтобы решить.
Вот четыре лика платоновской диалектики: отбор различия, учреждение мифического круга, установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.(Деструктивная критика диалектики как феномен постметафизического мышления (конспективные материалы к докладу))
Дилетант,вы всё-таки не решили задачу.
Это косвенное признание в том, что взвешивание возможно? А вот когда взвесим, тогда и узнаем.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende Schiffer und Kahn;
und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan.
Меня больше занимает вопрос почему этот кусочек стихотворения возник именно здесь, в этот момент, в этом месте и зачем нас заставляли учить его в школе (или я его выучил добровольно?).
Куда мне с женщиной тягаться - она из любого положения вывернется.
Поставить пока нерешаемую задачу, да ещё с иронией.
полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым
Вы поможете мне, если на примере растолкуете комплекс вопрос-задача, и как различие соотнесено с Единым (по Платону).
А пока представьте себе весы, на которые на одну чашу положили коробку. Вторая чаша пуста, поэтому коробка перевешивает. На другую чашу положили другую коробку и весы уравновесились.
Открываем первую коробку и видим в ней гирю 1кг. Открываем другую - там пачка соли. Получается, что одна пачка соли равна одной гире.
Вопрос1. Каким образом, не имея физических весов и предметов мы умудрились взвесить это всё?
Вопрос2. Если мы всё это умудрились взвесить, то почему бы не узнать, сколько соли содержится в одной гире?
Ну, и закончите предложение: При разговоре с женщиной лучше ...
Как жалко, что я не знаю анлийского языка. Но надеюсь не про это
Now Min the cat
With her white velvet gloves
Watches where sat
....
И всё ж, вот подсказка
1отбор различия,
2учреждение мифического круга,
3установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.
Допустим у нас есть весы и мы с ВАМИ весело решили математическую задачу, ну а как соизмерить вес энергии мысли?
ПРИ РАЗГОВОРЕ С ЖЕНЩИНОЙ радоваться. что она есть, а потом уйти мирно, примиренно, без благодарности,
В горящие внутренности этой земли.
Здравстуйте, Дилетант.
Прикольно, задачу решил "Софокл" Да, нематериальное дерьмо, может убить человека, ранить, сломать, посеять войну.ГРУСТНАЯ ИСТОРИЯ(
1отбор различия (что значит материальное дерьмо, а что нематериальное)
2учреждение мифического круга(спектр деиствия)
3установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.(материальное дерьмо-источник начало, нематериальное источник - конца)
Ну вот, так примерно уважаемый, Дилетант
Этот отрывок я списал с сайта Стихи ru http://www.stihi.ru/2005/11/22-169, где Владимир Бенрат опубликовал свой видение этого стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Лорелея". Его перевод мне понравился больше, чем других поэтов. А списал потому, что боялся сделать там ошибку. Однако, чтобы понять смысл этих финальных строф, надо перевести их самому (с немецкого).
Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende Schiffer und Kahn;
und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan.
Я думаю (полагаю), волны поглОтят,
В конце (концов) и корабельщика и судно;
И это со своим пением
Лореляй сделает (будет причиной). - getan!
Более понятным станет финал, если перевести предыдущее.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh;
er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf in die Hoeh.
Корабельщик в маленьком кораблике захвачен прекрасной мелодией;
Он смотрит не на опасные рифы,
Он смотрит только вверх, в вышину.
Смысл этих стихов заключён в вопросе: Что является определяющим в нашей жизни - логический курс корабля, или чувства, производящие Жизнь?
Эта задачка не математическая, а метафизическая (пока). Упрощенная до возможного предела. Если её решить, то вполне возможно подойдём вплотную к понятию Любви, Духа, не говоря уже о решённых (в недалёком будущем) задачах превращения желаний (вещей) в материальное.
Комментарии
Немного непонятно, зачем нужна диалектика, если можно просто взвесить?
Диалектика — это ирония, но ирония — искусство задач и вопросов. Ирония состоит в том, чтобы рассматривать вещи и существа как ответы на скрытые вопросы, случаи решения задач.
Платон определяет диалектику как прибегающую к задачам, посредством которых восходят к чистому принципу обоснования, соизмеряющего задачи как таковые и распределяющего соответствующие решения; в Меноне о припоминании говорится лишь в связи с геометрической задачей, которую нужно понять, чтобы решить.
Вот четыре лика платоновской диалектики: отбор различия, учреждение мифического круга, установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.(Деструктивная критика диалектики как феномен постметафизического мышления (конспективные материалы к докладу))
Дилетант,вы всё-таки не решили задачу.
Ну хорошо, мы взвесим)Ну,а как мы узнаем, сколько нематериального благо плучили от кучки навоза - источника неумной энергии мысли.
Это косвенное признание в том, что взвешивание возможно? А вот когда взвесим, тогда и узнаем.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende Schiffer und Kahn;
und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan.
Меня больше занимает вопрос почему этот кусочек стихотворения возник именно здесь, в этот момент, в этом месте и зачем нас заставляли учить его в школе (или я его выучил добровольно?).
Куда мне с женщиной тягаться - она из любого положения вывернется.
Поставить пока нерешаемую задачу, да ещё с иронией.
Вы поможете мне, если на примере растолкуете комплекс вопрос-задача, и как различие соотнесено с Единым (по Платону).
А пока представьте себе весы, на которые на одну чашу положили коробку. Вторая чаша пуста, поэтому коробка перевешивает. На другую чашу положили другую коробку и весы уравновесились.
Открываем первую коробку и видим в ней гирю 1кг. Открываем другую - там пачка соли. Получается, что одна пачка соли равна одной гире.
Вопрос1. Каким образом, не имея физических весов и предметов мы умудрились взвесить это всё?
Вопрос2. Если мы всё это умудрились взвесить, то почему бы не узнать, сколько соли содержится в одной гире?
Ну, и закончите предложение: При разговоре с женщиной лучше ...
Как жалко, что я не знаю анлийского языка. Но надеюсь не про это
Now Min the cat
With her white velvet gloves
Watches where sat
....
И всё ж, вот подсказка
1отбор различия,
2учреждение мифического круга,
3установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.
Допустим у нас есть весы и мы с ВАМИ весело решили математическую задачу, ну а как соизмерить вес энергии мысли?
ПРИ РАЗГОВОРЕ С ЖЕНЩИНОЙ радоваться. что она есть, а потом уйти мирно, примиренно, без благодарности,
В горящие внутренности этой земли.
Здравстуйте, Дилетант.
В виртуале порнухи хватает...
Как жалко, что на этой ноте, я слышу злость, а ведь раннее, была сильная, мужская терпимость
ВЫ ИМЕЙТЕ В ВИДУ НЕМАТЕРИАЛЬНОЕ ДЕРЬМО?
Но я не это имела в виду. Земля, символ начало и конца всего живого.
Извините, Дилетант, Я была удивленна злости в комментс. Оказывается, я обозналась, чему рада)
Прикольно, задачу решил "Софокл" Да, нематериальное дерьмо, может убить человека, ранить, сломать, посеять войну.ГРУСТНАЯ ИСТОРИЯ(
1отбор различия (что значит материальное дерьмо, а что нематериальное)
2учреждение мифического круга(спектр деиствия)
3установление обоснования, полагание комплекса вопрос — задача. Но во всех этих обличьях различие еще соотнесено с одинаковым и Единым.(материальное дерьмо-источник начало, нематериальное источник - конца)
Ну вот, так примерно уважаемый, Дилетант
Этот отрывок я списал с сайта Стихи ru http://www.stihi.ru/2005/11/22-169, где Владимир Бенрат опубликовал свой видение этого стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Лорелея". Его перевод мне понравился больше, чем других поэтов. А списал потому, что боялся сделать там ошибку. Однако, чтобы понять смысл этих финальных строф, надо перевести их самому (с немецкого).
Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende Schiffer und Kahn;
und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan.
Я думаю (полагаю), волны поглОтят,
В конце (концов) и корабельщика и судно;
И это со своим пением
Лореляй сделает (будет причиной). - getan!
Более понятным станет финал, если перевести предыдущее.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh;
er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf in die Hoeh.
Корабельщик в маленьком кораблике захвачен прекрасной мелодией;
Он смотрит не на опасные рифы,
Он смотрит только вверх, в вышину.
Смысл этих стихов заключён в вопросе: Что является определяющим в нашей жизни - логический курс корабля, или чувства, производящие Жизнь?
Эта задачка не математическая, а метафизическая (пока). Упрощенная до возможного предела. Если её решить, то вполне возможно подойдём вплотную к понятию Любви, Духа, не говоря уже о решённых (в недалёком будущем) задачах превращения желаний (вещей) в материальное.
А при разговоре с женщиной лучше... МОЛЧАТЬ.