Ю.Н.Д. О поиске смысла слов в русском языке

Аватар пользователя Mirovid
Систематизация и связи
Лингвистика

Ю.Н.Д. О поиске смысла слов в русском языке

 

Каждый неравнодушный человек, стремящийся познать такое уникальное явление, как наш язык, его назначение, механизм действия и структуру, рано или поздно столкнется с необходимостью выбора направления исследований. Ведь в любом языке, даже на бытовом уровне выделяются устный язык (по-научному вербальный или фонетический) и письменный (буквенный или знаковый). Тем более у иноязыков, где разрыв фонетики и письма уже давно перешагнул английскую шутку: «Пишется Манчестер, а понимается Ливерпуль». Так что вопрос выбора направления далеко не праздный.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК.

На первый взгляд фонетический язык предпочтительнее, хотя бы по праву старшинства. Ведь люди и до изобретения письменности общались между собой. 
Действительно фонетика часто помогает в поиске смысла слов. Приведу несколько примеров.
Нетрудно заметить, что Марс (или Арес) – имя почитаемого у римлян (или греков) бога войны фонетически подобно имени русского бога огненной стихии Ярый. Но если в греко-римских словарях это только имя бога и планеты, то в словаре Даля слову ярый посвящена настолько исчерпывающая для понимания статья, что вопрос о происхождении имён Марс и Арес становится риторическим.

Важно и другое. По Далю: 
- ярый – означает гневливый, строгий, смелый, сильный, порывистый, весенний; - ярый воск – это расплавленный или белый и чистый; 
- ярый чугун - белый, хрупкий; 
- ярые звёзды - блещут; 
- пшеница белоярова; 
- яра – весна; 
- ярь – хлеб (яровой)….

И как после этого прикажете относиться к характеристикам бога Марса, которые мы находим в античной мифологии? Свирепый, вероломный, не ведающий справедливости, хитрый и коварный любитель войны, пьющий кровь перед сражением. Это же явно из другой оперы.

Слова наука и обычай примечательны тем, что они не синонимы, что в них нет одной общей буквы, но они вдруг оказываются однокоренными, и происходят от корня оук (вык), из которого также следуют: навык, привычка, обычай. Фонетически это очевидно, точнее даже ушеслышно!   
Так что фонетика, безусловно, помогает в поиске смысла слова.

Но есть и другие примеры. Возьмём слово столица. Поверхностный анализ даёт нам фонетически безупречный результат: сто лиц. Мол, столица – поселение, где сто и более лиц (людей), иначе говоря, средняя деревня. На самом деле стол, престол, столица – это место пребывания не ста лиц, а государя, место, где  решают важнейшие государственные вопросы.

Или, например, самолёт. В нём есть слово мол (молоть) или волнорез. Слово мол окружено приставкой с и окончанием т. Буква т – в русском языке, обозначает твёрдо, на земле стоящее. И получается, что самолёт – это связанное с берегом устройство, перемалывающее штормовые волны. Фонетически логично, а по сути -  бред! 
Получается, что фонетика в общем случае не пригодна для поиска смысла слова. В частном случае да, а, в общем - нет. Но тогда может надо обратиться к письму?

РАССМОТРИМ ВОЗМОЖНОСТИ ПИСЬМЕННОСТИ.

Использование письма как основы выявления смысла слова содержит в себе рациональное зерно, поскольку известно, что слова, иногда, можно читать и слева направо, и справа налево. В первом случае они имеют духовный, возвышенный смысл, а во втором – бытовой, например: Длань – ладонь, Царь Дум – мудрец и т.д.
   
К сожалению и это методика зачастую доводится исполнителями до бессмысленной крайности. Сторонники послогового или буквенного (а лучше сказать буквального) анализа выделяют слоги, согласные, тасуют их как карты в колоде и заново расставляют, мол, так отыщется общий, а значит и главный смысл. Иногда одни согласные в соответствующих местах заменяют другими близкими согласными. А в переходах между словами используют синонимы.
Приведу примеры «открытий» таких горе-исследователей. 
Они получают из славянки – сволочь,  
из Сварога - враг, 
творить по их трактовке - вторить - то есть заниматься плагиатом и т.д.

Я выписал слово гром и составил таблицу таких переходов.
- гром, огромный, гармония, созвучие, согласие;
- гром, кромка, край, окраина, рынок, корень;
- гром, огромный, гормоны, железа, секрет, тайна;
- гром, морг, моргать, глаз, свет.

В результате формируется потрясающая статья толкового словаря для слова гром.
Гром это: созвучие, рынок, желез;, тайна, морг, глаз, свет.
 
Просто прелесть! Сто очков вперёд дадим англо-русскому словарю Мюллера, где, как известно, можно найти слова, переводящиеся с английского двумя десятками существительных и глаголов. В чём же дело? 

ПОЧЕМУ И ФОНЕТИЧЕСКИЙ, И БУКВЕННЫЙ СПОСОБЫ ДАЮТ СБОИ?

В своей речи мы употребляем слова, которые, за редким исключением, содержат, кроме корней, ещё и вспомогательные части (по-научному, морфемы). Смысл слова заключён в его корне – ПЕРВООБРАЗЕ – слове, которое ни от кого не образовано. А большинство слов русского языка являются производными от первообразных. 
Здесь уместно будет заметить, что из частей речи первообразными свойствами обладают только глагол и некоторые прилагательные, такие как, например, яр-ъ, яр-ый, син-ь, син-е.
 
Пренебрежение фактом сложного строения слов и привело нас к тому бреду: как в примерах с фонетическим разбором, где мы, разорвав корни, получили вместо «престола» – «среднюю деревню», а вместо «самолёта» – «волнорез», так и в буквенном анализе, когда мы вместо понятного смысла (первообраза, единственного образа) пришли к бессмысленной многозначности. И помешали нам как раз вспомогательные части слов.

НО ЧТО ТАКОЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ СЛОВА?

 
Вспомогательные части слова – это не что иное, как сокращённые слова, помогающие нам из корней формировать связную речь, которая в хороших устах словно «реченька» журчит, да ещё и «жжёт» сердца людей. Укажем несколько таких морфем: 
- приставка под- сокращёние от подчиненности или расположения ниже, например: подмастерье,  подберезник, подбородок и т.д.;
- частица не-до- это сокращение от недостатка, например: украинское слово недолюдок, наши слова недокал, недолюбливать, недомолвка и т.д.;
- окончание –ище означает пространство,  как в слове пожарище. В старину пространство, которое можно пройти за день, называлось днище. Днищами измерялось расстояние;
- с окончанием – ина (иной, один из многих) используются такие слова, как например, горошина;
- приставка у - означает убыль: урезать, убогий, удаляться;
-  слово теперь получилось от сокращения топерво (то есть, то или это первое);
- слово днесь, используется вместо день весь.

А КАК НАЙТИ ПЕРВООБРАЗ, ТО ЕСТЬ СМЫСЛ КОРНЯ?

Чтобы узнать правильный смысл корня наш знаменитый словесник Буслаев Ф.И. советовал образовать на его основе глагол. 
Почему глагол? Потому, что жечь сердца людей можно только глаголом. И это, кстати говоря, воля Творца: вспомните стихотворенье Пушкина «Пророк»:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.
 
Покажем глагольные первообразы некоторых слов: 
- мудрец от глагола мудрить или мудрствовать;
- семья – это не семь Я – а от глаголя съ-ia-ти, то есть сеять семя. А семя – это потенция народа;
- пойма от глагола по-н-ять (сегодня это уразуметь, а раньше имело значение брать), то есть пойма – вода заняла, захватила; отсюда по-ёмные луга; 
- истина от глагола исти (исчъсти): - Кто твои добродетели может исти. Платите истину без росту [Судебн. 1497г.]. Даль пишет, что истина означала также наличность, наличные деньги;   истиник,- пишет он, -– означает не виртуальные деньги, векселя, обязательства, а именно наличные - капитал.

На первый взгляд слово истина может толковаться как источник, однако, это не так. Истина и источник имеют различные глагольные первообразы: истина – от глагола исти, а источник от глагола течь. 
Интересно, что существительное источник теряет чувствительность к своему содержанию: источник может быть с чистой (ключевой) водой, а может – испод ржавого крана. А глагольная форма прекрасно это чувствует: воин истекает кровью, но икона источает миру. 
Важно также, что первообразные глаголы истекать, источать означают не только ток жидкости, но и ток времени, точнее привязку к концу процесса, жизни (истощился, истошный крик).
       
ДАЛЬШЕ. 

Нельзя забывать, что значимое число слов в русском языке несут ещё и аббревиатурный смысл. Недаром у нас буквы пытаются сблизить с руницей; недаром Иванченко разговаривал с Джавахарлалом Неро на аббревиатурном языке…

 

 

https://mirovid.profiforum.ru/t1787-topic