Начало этой теме положено в статье «Борются ли противоположности?». Речь шла о словах – клетках, способных образовываться путём деления, размножаясь, как клетки в материальном организме. Это процесс образования из материнской клетки двух или более дочерних клеток. Дочерние клетки, а потом и «внучатые» приобретают собственные значения, (речь идёт о многозначных словах), материнское рассеивается.
Но нельзя забывать, что многозначные слова, слова - клетки – это единый живой организм. Например, Day out
Словосочетания
day out — а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги
day in and day out — изо дня в день; снова и снова; день деньской
day in, day out / day after day — изо дня в день
year in, year out, day in, day out, etc — из года в год, изо дня в день и т. п.
day after day, day by day, day in and day out — день за днём, изо дня в день
day-in-day-out service — постоянная эксплуатация
day-in-day-out dependability — надёжность при непрерывной ежесуточной работе; повседневная надёжность
three days out of every week — три дня в неделю
the horse worked his days out — лошадь отжила свое
the horse worked its days out — лошадь отжила свое
the horse worked its /his/ days out — лошадь отжила своё
Не только слова – клетки, но и словосочетания могут образовываться путём деления материнской клетки. Язык – живой организм, подобный любому живому организму в нашем материальном мире.
Созвучие, но не полное, своим мыслям по данной теме я нашла в мыслях Рудольфа Вирхова (1821 – 1902), немецкого биолога, творчество которого было «принижено» критиками. В работе «Целлюлярная патология» учёный доказал, что из клетки образуется только клетка, что путём деления материнской клетки появляются новые клетки.
Возможно возродить вирховскую теорию и доказать её истинность на большом количестве примеров из нашей повседневной жизни, настоящей и прошлой.
Думается, работы Р.Вирхова и принимались «в штыки» из – за отсутствия примеров, подтверждающих справедливость его учения. Чтобы легче понять смысл примеров, можно использовать ключевые слова: размножился, распространился, расселился, овладел пространством и временем…
Итак, примеры:
Банк ВТБ (ПАО) — российский универсальный коммерческий банк c государственным участием. Банк ВТБ является головной структурой Группы ВТБ. Финансовый конгломерат. Главный офис банка находится в Москве, зарегистрирован банк в Санкт-Петербурге. 1 января 2018 года присоединил к себе дочерний банк ВТБ24. Имеет дочерние или ассоциированные банки в Белоруссии, Армении, Казахстане, Азербайджане, Грузии, Германии, Италии, Великобритании, на Кипре.
Никоретте (международное название «Nicorette») — препарат для лечения никотиновой зависимости в форме жевательных резинок, таблеток для рассасывания, пластырей двух видов (прозрачных и непрозрачных) и спрея, содержащих никотин.
Туран (авест. Tūiriiānəm, пехл. Tūrān, перс. توران, тадж. Турон «страна туров») — упоминаемый в Авесте и среднеиранской литературе исторический регион в Центральной Азии, населённый в древности скифскими иранскими племенами с общим названием «тура». Страна Туран была раздроблена на отдельные государства такие как: Согд, Бактрия, Хорезм, а также между степными ираноязычными племенами саков, сармат, юэчжей, массагет и др.
Абракадабра (лат. abracadabra, гр. abrakos — обозначение божества, др.евр. daabaar — слово) — магическое слово. Упоминания в литературе и искусстве: В песне Abracadabra группы Steve Miller Band; В главной музыкальной теме телесериала «Мастер и Маргарита» (песне хора) в числе других латинских слов и оборотов, связанных с заклятиями и библейским сюжетом, используется слово Abracadabra; Во вселенной «Покемона»; В детективном романе Е. И. Парнова «Александрийская гемма»; В романе «Комьюнити» Алексея Иванова; В книге Амброза Бирса «Словарь Сатаны» слову «Абракадабра» посвящено стихотворение вымышленного поэта Джамраха Голобома; В романе Стивена Кинга «Нужные вещи»; В песне Abrakadabra группы Saltatio Mortis; В фильме-сказке Александра Роу «Марья-искусница», Абракадабра — волшебное слово, открывающее врата в подводное царство; В фильме «Престиж» его произносит главный герой, перед своей казнью; Один из альбомов симфонической блэк-метал группы Dimmu Borgir носит название «Abrahadabra»; В песне Abracadabra группы Lord of the Lost и т.д.
Жирондисты (фр. Girondins) — одна из политических партий в эпоху Великой Французской революции.
Своё название партия получила от департамента Жиронда, избравшего в октябре 1791 в Законодательное собрание депутатами местных адвокатов Верньо, Гюаде, Жансонне, Гранжнёва и молодого купца Дюко, кружок которых и был первоначальным ядром партии. К ней скоро примкнули Бриссо с своей группой (бриссотинцы), Ролан, Кондорсе, Фоше, Инар и другие.
Миссури (англ. Missouri]) — штат на Среднем Западе США. Миссури является единственным штатом США, где располагаются два федеральных резервных банка: в Канзас-Сити (обслуживает запад штата Миссури, штаты Канзас, Небраска, Оклахома, Колорадо, север Нью-Мексико и Вайоминг) и в Сент-Луисе (обслуживает восток штата Миссури, южный Иллинойс, южную Индиану, западный Кентукки, западный Теннесси, север штата Миссисипи и весь Арканзас).
Садомазохизм — парафилия. Ранее использовался термин алголагния (от др.-греч. ἄλγος — «боль» и λαγνεία — «похоть, страсть, сладострастие»). Садизм (англ. 302.84/F65.52) и мазохизм (англ. 302.83. F65-51) были объединены в американской классификации в МКБ-10. В международной классификации болезней 1967г. (МКБ-8) садизм и мазохизм не объединены и относятся к рубрике (код 302.8). Позже появилась новая диагностическая единица: парафильное расстройство (англ., код 6D33).
Лоренс, Лоуренс (англ. Lawrence, Laurence) — английский вариант имени Лаврентий, а также фамилия и топоним (5 географических названий и 11 округов с названием Лоренс). Варианты этого же имени на других языках: Лоренцо, Лоран. Фамилия- тоже.
Ференц Хаваш — венгерский артист балета, хореограф, балетмейстер. Среди исполненных им партий Зигфрид; Балтавари («Песни Бихари» Кенешшеи), Гирей, Альберт, Ромео, Дезире, Красе, Колен; в постановке балетмейстера Харангозо-Мельник («Треуголка»), Принц («Деревянный принц»), Франц; Лудаш Мати («Лудаш Мати» Сабо), Царевич («Жар-птица»).
Миннесота (англ. Minnesota) - штат на Среднем Западе США. Официальные прозвища: «Штат Северной звезды», «Штат суслика», «Земля 10000 озёр», «Штат хлеба с маслом», «Пшеничный штат»
Maserati S.p.A. (кратко: Maserati — рус. «Мазера́ти») — итальянская компания, производитель эксклюзивных автомобилей спортивного и бизнес-класса.
Maserati Модельный ряд: Maserati Ghibli III — седан бизнес-класса; Maserati Gran Cabrio – четырёхместный кабриолет; Maserati GranTurismo – четырёхместное купе; Maserati Levante — пятиместный кроссовер; Maserati Quattroporte — четырёхместный спортивный седан.
Бартоломео (итал. Bartolomeo) — личное имя (реже — фамилия) итальянского происхождения, когнат имени Варфоломей. Другие формы — Бартоломе, Бартоломей, Бартоломеу, Бартоломеус, Бартоломмео, Бартоломью и пр.
Пытка — умышленное причинение физических или нравственных страданий, обычно в целях понуждения к даче показаний или иным действиям, противоречащим воле человека. В XVIII и XIX веках они были отменены в большинстве европейских стран: в Дании, в Австрии, во Франции, в Нидерландах, в Королевстве Обеих Сицилий, в Австрийских Нидерландах, в Венеции, в Баварии, в Папской области, в Норвегии, в Ганновере, в Португалии, в Греции.
Учёный предполагал, что все болезни начинаются на клеточном уровне и что они являются результатом конфликтов, которые происходят внутри «общества клеток». Думаю, что клетка по каким – то причинам выбивается из общего ритма, вдоха и выдоха организма. Находясь в тепле и рядом с пищей, она продолжает жить, более того, создаёт вместе со своим потомством новый ритм жизни. И начинается «борьба – война» за выживание и нового, и старого организмов. Но, возможно существует ещё одна причина: клетка, (клетки) с высоким уровнем рабочего потенциала нарушают свои границы, проявляя свободу воли, захватывают пределы, пищу соседних клеток, усиливают свои наследственные свойства. Об этом писал и учёный Ж.Б.Ламарк.
Васкулит (лат. vasculum — сосуд, -itis — суффикс, обозначающий воспаление), синонимы: ангиит (др.-греч. ἀγγεῖον — сосуд), артериит.
Эдгар Аллан По (19 января 1809 года, Бостон, США — 7 октября 1849 года, Балтимор, США) — американский писатель, поэт, эссеист, литературный критик, драматург, журналист, писатель-фантаст, писатель-криминалист, романист, автор, поэт-песенник.
Литературными наследниками и последователями следует считать А. Конан Дойла, А. Кристи, Ж. Верна, С. Крейна, А. Бирса, Р.Л. Стивенсона и многих других.
Discovery Channel (Дискавери ченэл) —научно-популярный телеканал. Родственные телеканалы: Animal Planet, Discovery Science, Investigation Discovery, Discovery World, TLC, Discovery Turbo Xtra (DTX).
Зона вещания: США, Армения, Белоруссия, Болгария, Великобритания, Германия, Россия и т.д.
Дулебы — славянское племя, существовавшее в эпоху Средневековья. Славянское племя дулебов уже в римские времена проживало рядом с западногерманскими племенами — в районе Висло-Одерского междуречья, а уже из тех мест расселились на Волынь, в Чехию, на Средний Дунай, между озером Балатон и рекой Мурой, и в Хорватии на Верхней Драве.
Триггер (триггерная система) — класс электронных устройств. Используются, в основном, в вычислительной технике для организации компонентов вычислительных систем: регистров, счётчиков, процессоров, ОЗУ.
Паломнические праздники (Три паломнических праздника др.-евр. שָׁלוֹשׁ רְגָלִים шалош регалим) — собирательное название праздников, в которые, согласно Торе, следовало совершать паломничество в Иерусалим и совершать жертвоприношения в Иерусалимском Храме. Праздники, на которые совершаются паломничества — это Песах, Шавуот и Суккот.
Менестре́ль (англ. minstrel, фр. ménestrier от лат. ministerialis — «слуга») — многозначный термин для поэта-музыканта в разные периоды европейской истории. В средневековых латинских текстах менестрелями называли различных по своему социальному положению лиц, находившихся на личной службе у сеньора и исполнявших при нём какую-нибудь определённую обязанность, (ministerium, однокоренное с нынешним министром); министериалом в этом смысле, то есть «служителем», мог называться и придворный поэт (versificator) или потешник (joculator), но слово «менестрель» не обозначало только поэтической профессии. В позднесредневековых французских и английских текстах [после XIII в.] оно используется как примерный синоним трувера или жонглёра. Во многих случаях это слово носит явно пренебрежительный оттенок как название потешника низшего сорта («грязный менестрель» — в «Игре о Робене и Марион»).
Хаммура́пи — царь Вавилона, правил приблизительно в 1793—1750 годах до н. э., из I Вавилонской (аморейской) династии. В момент воцарения Хаммурапи Вавилония — в политическом смысле — была скромным царством, которое существовало менее века. Кроме столицы оно включало следующие города: Сиппар, Киш, Кута, Борсиппа, Дильбат и Марад.
Пли́мутские бра́тья (англ. Plymouth Brethren, «бретрены», «дарбисты») — консервативная религиозная группа протестантской направленности, образовавшаяся в первой четверти XIX века на территории Англии и Ирландии. Первая постоянная община была создана в 1829 в Плимуте (Англия), в короткие сроки аналогичные общины образовались в Лондоне и Дублине (Ирландия). В середине XIX века первые общины плимутских братьев появились в США. Присутствуют представители движения и в Западной Европе и, например, в Индии.
Р.Вирхов описал факт гомологичности клеток, то есть клетки имеют сходный план строения и единое происхождение. Если вспомнить, что в человеческом организме сочетаются различные по степени «тонкости» и «грубости» материи - сердца, печени, крови, лимфы и т.п, то приходишь к мысли о том, что различные клетки создают различные органы. Человеческий организм - «модельная копия вселенной», значит и в окружающем нас мире, и в ментальном мире (здесь и там – одно и то же) живут организмы и в «грубой», и в «тонкой» материях.
«Империя» (англ. Empire) — американский сериал в жанре мыльной оперы, мюзикла. В дополнение к регулярному составу, несколько актёров позже присоединились к проекту в периодическом статусе. 18 марта 2014 года певица Мэйси Грэй подписалась играть одну из любовниц Хакима, тогда как Таша Смит присоединилась в роли сестры Куки. Ещё одна певица, Глэдис Найт, в сентябре присоединилась к шоу в роли беллетризированной версии себя. 29 сентября Наоми Кэмпбелл присоединилась с ролью немолодой женщины, которая имеет сексуальную связь с Хакимом. В следующем месяце Кортни Лав присоединилась в шоу в роли хард-рок исполнительницы, работающей с Empire Entertainment, а Кьюба Гудинг-младший, Дерек Люк и Джадд Нельсон были объявлены в качестве приглашенных звезд.
Азон Фаттах (настоящее имя — Азантин Нуртынович Фатахутдинов; 1922 – 2013) советский писатель и композитор. Его песни исполняли Лев Лещенко, Иосиф Кобзон, Владимир Трошин, Ирина Бржевская, Майя Кристалинская, Елена Камбурова, Маргарита Суворова, Стахан Рахимов, Алла Иошпе, Гелена Великанова, Эльмира Жерздева.
Джо́зеф Робине́тт Ба́йден-мла́дший 46-й Президент США с 20 января 2021 Послужной список: 46-й Президент США с 20 января 2021. 47-й Вице-президент США 20 января 2009 — 20 января 2017. Председатель комитета по внешней политике 4 января 2007 — 3 января 2009. Сенатор от штата Делавэр 3 января 1973 — 15 января 2009.
Аграба — область Сказочной Страны в сериалах «Однажды в Стране чудес» и «Однажды в сказке». Аграба разделена по меньшей мере на двенадцать провинций, каждой из которых управляет султан из соответствующего города.. Известные провинции Аграбы:
Столица Аграбы (правитель — отец Жасмин); Нижняя Аграба (родина Джафара, ранее управляемая султаном, свергнутый Джафаром); Провинция Дипломата («Грязная кровь»); Провинция Эмира («Спаситель»); Неназванная провинция («Грязная кровь»); Восточные провинции («Уличные крысы»)
Шаварш Владимирович Карапетян - советский спортсмен в дисциплине подводное плавание, семикратный чемпион СССР, заслуженный мастер спорта СССР (1982). Спас несколько десятков людей в нескольких авариях. Спасение 8 января 1974 года. Спас более 30-ти пассажиров. Спасение 16 сентября 1976 года. Спас 46 пассажиров из 92. 20 из них удалось вернуть к жизни. Спасение 15 февраля 1985 года.
Nina Ricci — французский дом высокой моды, основанный в 1932 году в Париже модельером Ниной Риччи. В XXI веке компания Nina Ricci сосредоточилась преимущественно на выпуске парфюмерии. Среди выпускаемых ароматов L’air du Temps, Love by Nina, Nina, Premier Jour, Love in Paris, Ricci Ricci, Nina L’Elixir.
Одиозный. книжн. неприятный, вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, нежелательный. Синонимы: ненавистный, противный. Этимология. Происходит от лат. odiōsus «достойный ненависти, ненавистный», от odium «ненависть; вражда», из ōdisse «ненавидеть» (восходит к праиндоевр. *od- «ненавидеть»).
Карамбо́ла - вечнозелёное дерево, произрастающее на Шри-Ланке, в Индии и Индонезии, а ныне также распространённое в Южной и Юго-Восточной Азии. Акклиматизировано в Бразилии, Гане, Гвиане, Французской Полинезии, США (в штатах Флорида, Гавайи), Израиле.
Влади́мир Бори́сович Што́кман (1909—1968, Москва) — советский океанолог, доктор физико-математических наук (1944), профессор (1947). Его ученики - члены-корреспонденты РАН Р. В. Озмидов, К. Н. Фёдоров, доктора наук В. М. Каменкович, С. А. Китайгородский, М. Н. Кошляков и другие.
Мария Монтессо́ри (1870 – 1952) - итальянский врач и педагог, наиболее известна своей уникальной педагогической системой. С 1909 года труды Монтессори и образование по «Монтессори» было официально принято в гос. школах Италия, Швейцария, Великобритания, к 1912 г. открылись школы в Париже, в Аргентине, Австралии, Китае, Индии, Японии, Корее, Мексике, Сирии, США и Новой Зеландии. Методы Монтессори были включены в государственные образовательные программы в Лондоне, Йоханнесбурге, Риме и Стокгольме.
Лигу́ры - собирательное наименование древних племён, населявших в середине 1-го тыс. до н. э. северо-западную Италию. Лигурийские топонимы обнаружены на Сицилии, в долине Роны, на Корсике и Сардинии. По словам Тита Ливия, Лигурия занимала Приморские Альпы, южный склон Апеннин и побережье Средиземного моря от Марселя до Пизы.
Никола́й Фёдорович Гамале́я (5 февраля 1859, Одесса — 29 марта 1949, Москва) — российский и советский врач, микробиолог и эпидемиолог.
Создатель и активный популяризатор так называемого интенсивного метода прививки — он разработал и применил на практике план мероприятий по борьбе с эпидемиями на местах. На практике активно боролся с эпидемиями чумы в Одессе, холеры в Донбассе, в Закавказье и в Поволжье, сыпного тифа в Санкт-Петербурге.
Нагорная проповедь — собрание изречений Иисуса Христа в Евангелии от Матфея, преимущественно отражающих моральное учение Христа. Христиане верят, что Иисус Христос принёс людям Новый Завет (Евр. 8:6). Нагорную проповедь иногда считают аналогом провозглашения Моисеем Десяти заповедей на горе Синай.
Фамилия Ли: Китайские фамилии с русской транскрипцией Ли: Ли (кит. упр. 黎) — китайская фамилия. В современном вьетнамском — Lê (Ле). Ли (кит. упр. 李, пиньинь Lǐ) — китайская и корейская фамилия (клан). Представители: Лао-цзы, Брюс Ли, Джет Ли и др., носящие эту фамилию. Основатель династии Тан Ли Юань, также принадлежал этому клану. В переводе на русский — слива. В Южной Корее – «И» - фамилия, передаётся по – русски как Ли. В современном вьетнамском — Lý (Ли). В китайской транскрипции английские фамилии Lee, Leigh. Ли (норв. Lie) — норвежская фамилия.
Серге́й Ви́кторович Скрипа́ль и его дочь Юлия 4 марта 2018 года в городе Солсбери стали жертвами умышленного отравления нервно-паралитическим веществом из семейства, известного как «Новичок».
О высылке российского дипломата заявили Украина, Канада, Германия, Польша, Франция, Литва, Австралия, Албания, Дания, Испания, Италия, Нидерланды, Бельгия, Латвия, Эстония, Венгрия.
Либрес - международный бренд товаров женской гигиены, принадлежащий Ess. Ity; шведскаякомпания по производству потребительских товаров. The brand is known as Bodyform в Соединенном Королевстве; Nana в Франции; Nuvenia в Италии; Libra , первоначально Libra Fleur , в Австралии и Новой Зеландии; Nosotras в Южная Америка и Панама; Libresse Lifestyle в Южной Африке; Саба в Мексике и Центральной Америке; Libresse в России.
Введенская Оптина пустынь — ставропигиальный мужской монастырь Русской православной церкви, расположенный недалеко от Козельска Калужской области, в Калужской епархии. Постройки. Введенский собор. Храм в честь Казанской иконы Божией Матери. Храм в честь Владимирской иконы Божией Матери. Храм в честь Преображения Господня. Храм в честь преподобной Марии Египетской. Часовня Воскресения Христова на месте погребения убиенных оптинских братий: иеромонаха Василия, иноков Трофима и Ферапонта. Колокольня. Надвратная церковь Владимирской иконы Божией Матери (Владимирская башня) с воротами.
Исходный пункт концепции Р.Вирхова – представление о полной автономности клетки, другими словами, клетки живут в своих временных и пространственных пределах, нарушая которые, они нарушают пределы соседних клеток.
Bluetooth (от слов англ. blue — синий и tooth — зуб; произносится /bluːtuːθ/), блюту́з (блютут / блютуф) — производственная спецификация беспроводных персональных сетей (Wireless personal area network, WPAN). Bluetooth обеспечивает обмен информацией между такими устройствами, как персональные компьютеры (настольные, карманные, ноутбуки), мобильные телефоны, интернет-планшеты, принтеры, цифровые фотоаппараты, мыши, клавиатуры, джойстики, наушники,
Па́оло Ко́нте (итал. Paolo Conte, 6 января 1937, Асти) — итальянский певец, пианист и композитор. Некоторые из его хитов были использованы во многих фильмах, например «Come di» в «Mickey Blue Eyes» (1999), «Vieni via con me» («чипс, чипс..»)[1] во «Французском поцелуе» (1995). «L'Orchestrina» в сериале «Новый Папа» (2020).
Ве́че (общеславянское; от славянского вѣтъ — совет) — народное собрание в древней и средневековой Руси — и во всех народах славянского происхождения. Функция веча сближают его со скандинавским тингом и англосаксонским витснагемотом.
Red Bull GmbH (рус. Ред Булл — «Красный бык») — австрийская компания, производитель энергетических напитков (самым известным из них является одноимённый газированный напиток «Red Bull»). Компания является владельцем команд «Red Bull Racing» и «Alpha Tauri» в Формуле-1 и футбольных клубов «Нью-Йорк Ред Буллз» «РБ Лейпциг» «Ред Булл Зальцбург» и «Ред Булл Бразил». Также является организатором чемпионата по аэробатике «Red Bull Air Race World Series» и чемпионата самодельных летательных аппаратов «Red Bull Flugtag».
Хараки́ри (яп. 腹切り), или сэппуку (яп. 切腹)[1] (букв. «вспарывание живота»), — ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии. В связи с этим возникла масса выражений, описывающих разные душевные состояния человека с использованием слова «живот», по-японски хара [фуку]; например, харадацу — «ходить с поднявшимся животом» — «сердиться», хара китанай — «грязный живот» — «низкие стремления», хара-но курой хито — «человек с чёрным животом» — «человек с чёрной душой», хара-но най хито — «человек без живота» — «бездуховный человек».
Ребекка — женское имя еврейского (библейского) происхождения, одна из форм имени Ревекка. В английском языке уменьшительные формы имени Ребекка (англ. Rebecca): Бек (англ. Beck), Бекки (англ. Becky), Бекс (англ. Bex). Этимологическое значение овечка, ловушка, западня, очаровательная, пленительная, привязывающая, верная жена, берущая в плен.
Ко́пты (от др.-греч. — египтянин, копт.) — этнорелигиозная группа египтян, живущая в Северной Африке и на Ближнем Востоке, распространённая, в основном, на территории Египта. Расселение: Египет, Судан, Ливия, США, Канада, Австралия, Италия, ОАЭ, Иордания, Кения, Ливан, Германия, Австрия, Швейцария, Великобритания.
Полиоксидоний – Суппозитории вагинальные и ректальные (на основе твёрдого жира). Аналоги: Полиоксидоний, таблетки; Полиоксидоний, леофилизат; Полиоксидоний, раствор для инъекции и местного применения.
Дита Парло (нем. Dita Parlo, урожд. Грета Герда Корнштедт (нем. Grethe Gerda Kornstädt; 4 сентября 1906, Штеттин — 13 декабря 1971, Париж)) — франко-немецкая актриса. Певица Мадонна, вдохновленная Парло, использовала её образ как своё альтер-эго при создании альбома «Erotica» Американская актриса и модель Дита фон Тиз (урождённая Хизер Рене Суит) взяла себе сценическое имя в честь Диты Парло.
Апо́криф (от др.-греч. ἀπό-κρῠφος — «скрытый, сокровенный, тайный» ← др.-греч. ἀπο- — «приставка со значением: прошлого» + др.-греч. κρύφος, κρυφός, κρυπτός — «скрытый») — произведение религиозной литературы (иудейской и христианской), не включённое в канон Церковью. Такое понимание апокрифа применительно к ветхозаветным апокрифам используется в православии и католицизме. При этом в Русской православной церкви книги, не входящие в состав иудейского канона, но входящие в состав Библии именуются не апокрифами, а неканоническими книгами.
В протестантизме и иудаизме термином «апокрифы» именуются так называемые неканонические (второканонические) книги, входящие в состав Ветхого Завета в православии и католицизме, но не входящие в еврейскую Библию. Книги, называемые апокрифами в православии и католицизме, в протестантизме именуются псевдоэпиграфами. На Руси апокрифы могли называться отрече́нные книги, также отречённые книги, книги сокровенные — отвергнутые, лишённые авторитета (устар. отреченные) и запрещённые.
Школота - собир., жарг., уничиж. Образовано с помощью суффикса -от от школа, далее от лат. schola, от др.-греч. σχολή «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, белор. шко́ла, чешск., словацк. škola, польск. szkoła и т. п. Др.-русск. школа «училище» — начиная с 1388 г.
«Гроза» — пьеса А.Н. Островского (1859). Критика. В XIX веке о ней с противоположных позиций писали Николай Добролюбов (статья «Луч света в тёмном царстве»), Дмитрий Писарев (статья «Мотивы русской драмы») и Аполлон Григорьев. В XX веке — Михаил Лобанов (в книге «Островский», выпущенной в серии «ЖЗЛ») и Владимир Лакшин.
Монтгомери — один из знатных английских, французских и вероятно шотландских родов. Титулы: графы Шрусбери, сеньоры Беллема, графы Понтье, графы Алансона, графы Ла-Марша, графы Эглинтона.
Панегирик — всякое восхваление в литературном произведении (например, в оде) или выступлении. С XIX века — неоправданное восхваление. Буквальный перевод слова др.-греч. πᾰν-ηγῠρικός — «собрание всех», по-другому — «всеобщее народное собрание».
Rolling Stone (с англ. — «перекати-поле»; букв. — «катящийся камень»; произн. роллинг стоун) – американский журнал, посвящённый музыке и поп-культуре. Был основан в Сан-Франциско в 1967 году Яном Веннером (который до сих пор остаётся редактором и издателем) и музыкальным критиком Ральфом Глисоном.
Международные издания
Аргентина, Австралия, Бразилия, Германия, Индонезия, Испания, Италия, Китай, Колумбия, Мексика, Россия, Турция, Франция, Чили, Япония.
Виктор Мари́ Гюго (1802 — 1885) — французский писатель. Повесть «Последний день приговорённого к смерти» оказала большое влияние на таких писателей, как Альбер Камю, Чарльз Диккенс и Ф. М. Достоевский.
Джон Хиггинс — шотландский профессиональный игрок в снукер, четырёхкратный чемпион мира. Прозвище Волшебник из Вишоу, Хаггис, Терминатор.
Калимантан (индон. Kalimantan), также Борнео — третий по величине остров в мире; единственный морской остров, разделённый между тремя государствами: Индонезией, Малайзией и Брунеем.
Республика Союз Мьянма, сокращённо — Мьянма, ранее Бирма — государство в Юго-Восточной Азии. Бирманцами, составляющими большинство населения страны, используется самоназвание «Бама». До 1989 года государство официально именовалось Социалистической Республикой Бирманский Союз, а сокращённо — Бирмой. В октябре 2010 года Мьянма сменила название страны с «Союз Мьянма» на «Республика Союз Мьянма».
Мотови́лов Никола́й Никано́рович (15 мая 1921 года, Бийск, Алтайский край — 02 августа 2002 года, Барнаул) — советский и российский художник, пейзажист. Произведения Мотовилова хранятся в Государственном музее изобразительных искусств Алтайского края (Барнаул), Новосибирском государственном художественном музее, в частных коллекциях городов Москва, Сочи, Омск, Новосибирск, Барнаул и Бийск, в Бийском краеведческом музее им. В.В. Бианки.