Начало этой теме положено в статье «Борются ли противоположности?». Речь шла о словах – клетках, способных образовываться путём деления, размножаясь, как клетки в материальном организме. Это процесс образования из материнской клетки двух или более дочерних клеток. Дочерние клетки, а потом и «внучатые» приобретают собственные значения, (речь идёт о многозначных словах), материнское рассеивается.
Но нельзя забывать, что многозначные слова, слова - клетки – это единый живой организм. Например,
Day out
Словосочетания
day out — а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги
day in and day out — изо дня в день; снова и снова; день деньской
day in, day out / day after day — изо дня в день
year in, year out, day in, day out, etc — из года в год, изо дня в день и т. п.
day after day, day by day, day in and day out — день за днём, изо дня в день
day-in-day-out service — постоянная эксплуатация
day-in-day-out dependability — надёжность при непрерывной ежесуточной работе; повседневная надёжность
three days out of every week — три дня в неделю
the horse worked his days out — лошадь отжила свое
the horse worked its days out — лошадь отжила свое
the horse worked its /his/ days out — лошадь отжила своё
Не только слова – клетки, но и словосочетания могут образовываться путём деления материнской клетки. Язык – живой организм, подобный любому живому организму в нашем материальном мире.
Созвучие, но не полное, своим мыслям по данной теме я нашла в мыслях Рудольфа Вирхова (1821 – 1902), немецкого биолога, творчество которого было «принижено» критиками. В работе «Целлюлярная патология» учёный доказал, что из клетки образуется только клетка, что путём деления материнской клетки появляются новые клетки.
Возможно возродить вирховскую теорию и доказать её истинность на большом количестве примеров из нашей повседневной жизни, настоящей и прошлой.
Думается, работы Р.Вирхова и принимались «в штыки» из – за отсутствия примеров, подтверждающих справедливость его учения. Чтобы легче понять смысл примеров, можно использовать ключевые слова: размножился, распространился, расселился, овладел пространством и временем…
Итак, примеры:
Банк ВТБ (ПАО) — российский универсальный коммерческий банк c государственным участием. Банк ВТБ является головной структурой Группы ВТБ. Финансовый конгломерат. Главный офис банка находится в Москве, зарегистрирован банк в Санкт-Петербурге. 1 января 2018 года присоединил к себе дочерний банк ВТБ24. Имеет дочерние или ассоциированные банки в Белоруссии, Армении, Казахстане, Азербайджане, Грузии, Германии, Италии, Великобритании, на Кипре.
Никоретте (международное название «Nicorette») — препарат для лечения никотиновой зависимости в форме жевательных резинок, таблеток для рассасывания, пластырей двух видов (прозрачных и непрозрачных) и спрея, содержащих никотин.
Туран (авест. Tūiriiānəm, пехл. Tūrān, перс. توران, тадж. Турон «страна туров») — упоминаемый в Авесте и среднеиранской литературе исторический регион в Центральной Азии, населённый в древности скифскими иранскими племенами с общим названием «тура». Страна Туран была раздроблена на отдельные государства такие как: Согд, Бактрия, Хорезм, а также между степными ираноязычными племенами саков, сармат, юэчжей, массагет и др.
Абракадабра (лат. abracadabra, гр. abrakos — обозначение божества, др.евр. daabaar — слово) — магическое слово. Упоминания в литературе и искусстве: В песне Abracadabra группы Steve Miller Band; В главной музыкальной теме телесериала «Мастер и Маргарита» (песне хора) в числе других латинских слов и оборотов, связанных с заклятиями и библейским сюжетом, используется слово Abracadabra; Во вселенной «Покемона»; В детективном романе Е. И. Парнова «Александрийская гемма»; В романе «Комьюнити» Алексея Иванова; В книге Амброза Бирса «Словарь Сатаны» слову «Абракадабра» посвящено стихотворение вымышленного поэта Джамраха Голобома; В романе Стивена Кинга «Нужные вещи»; В песне Abrakadabra группы Saltatio Mortis; В фильме-сказке Александра Роу «Марья-искусница», Абракадабра — волшебное слово, открывающее врата в подводное царство; В фильме «Престиж» его произносит главный герой, перед своей казнью; Один из альбомов симфонической блэк-метал группы Dimmu Borgir носит название «Abrahadabra»; В песне Abracadabra группы Lord of the Lost и т.д.
Жирондисты (фр. Girondins) — одна из политических партий в эпоху Великой Французской революции.
Своё название партия получила от департамента Жиронда, избравшего в октябре 1791 в Законодательное собрание депутатами местных адвокатов Верньо, Гюаде, Жансонне, Гранжнёва и молодого купца Дюко, кружок которых и был первоначальным ядром партии. К ней скоро примкнули Бриссо с своей группой (бриссотинцы), Ролан, Кондорсе, Фоше, Инар и другие.
Миссури (англ. Missouri]) — штат на Среднем Западе США. Миссури является единственным штатом США, где располагаются два федеральных резервных банка: в Канзас-Сити (обслуживает запад штата Миссури, штаты Канзас, Небраска, Оклахома, Колорадо, север Нью-Мексико и Вайоминг) и в Сент-Луисе (обслуживает восток штата Миссури, южный Иллинойс, южную Индиану, западный Кентукки, западный Теннесси, север штата Миссисипи и весь Арканзас).
Садомазохизм — парафилия. Ранее использовался термин алголагния (от др.-греч. ἄλγος — «боль» и λαγνεία — «похоть, страсть, сладострастие»). Садизм (англ. 302.84/F65.52) и мазохизм (англ. 302.83. F65-51) были объединены в американской классификации в МКБ-10. В международной классификации болезней 1967г. (МКБ-8) садизм и мазохизм не объединены и относятся к рубрике (код 302.8). Позже появилась новая диагностическая единица: парафильное расстройство (англ., код 6D33).
Лоренс, Лоуренс (англ. Lawrence, Laurence) — английский вариант имени Лаврентий, а также фамилия и топоним (5 географических названий и 11 округов с названием Лоренс). Варианты этого же имени на других языках: Лоренцо, Лоран. Фамилия- тоже.
Ференц Хаваш — венгерский артист балета, хореограф, балетмейстер. Среди исполненных им партий Зигфрид; Балтавари («Песни Бихари» Кенешшеи), Гирей, Альберт, Ромео, Дезире, Красе, Колен; в постановке балетмейстера Харангозо-Мельник («Треуголка»), Принц («Деревянный принц»), Франц; Лудаш Мати («Лудаш Мати» Сабо), Царевич («Жар-птица»).
Миннесота (англ. Minnesota) - штат на Среднем Западе США. Официальные прозвища: «Штат Северной звезды», «Штат суслика», «Земля 10000 озёр», «Штат хлеба с маслом», «Пшеничный штат»
Maserati S.p.A. (кратко: Maserati — рус. «Мазера́ти») — итальянская компания, производитель эксклюзивных автомобилей спортивного и бизнес-класса.
Maserati Модельный ряд: Maserati Ghibli III — седан бизнес-класса; Maserati Gran Cabrio – четырёхместный кабриолет; Maserati GranTurismo – четырёхместное купе; Maserati Levante — пятиместный кроссовер; Maserati Quattroporte — четырёхместный спортивный седан.
Бартоломео (итал. Bartolomeo) — личное имя (реже — фамилия) итальянского происхождения, когнат имени Варфоломей. Другие формы — Бартоломе, Бартоломей, Бартоломеу, Бартоломеус, Бартоломмео, Бартоломью и пр.
Пытка — умышленное причинение физических или нравственных страданий, обычно в целях понуждения к даче показаний или иным действиям, противоречащим воле человека. В XVIII и XIX веках они были отменены в большинстве европейских стран: в Дании, в Австрии, во Франции, в Нидерландах, в Королевстве Обеих Сицилий, в Австрийских Нидерландах, в Венеции, в Баварии, в Папской области, в Норвегии, в Ганновере, в Португалии, в Греции.
Учёный предполагал, что все болезни начинаются на клеточном уровне и что они являются результатом конфликтов, которые происходят внутри «общества клеток». Думаю, что клетка по каким – то причинам выбивается из общего ритма, вдоха и выдоха организма. Находясь в тепле и рядом с пищей, она продолжает жить, более того, создаёт вместе со своим потомством новый ритм жизни. И начинается «борьба – война» за выживание и нового, и старого организмов. Но, возможно существует ещё одна причина: клетка, (клетки) с высоким уровнем рабочего потенциала нарушают свои границы, проявляя свободу воли, захватывают пределы, пищу соседних клеток, усиливают свои наследственные свойства. Об этом писал и учёный Ж.Б.Ламарк.
Васкулит (лат. vasculum — сосуд, -itis — суффикс, обозначающий воспаление), синонимы: ангиит (др.-греч. ἀγγεῖον — сосуд), артериит.
Эдгар Аллан По (19 января 1809 года, Бостон, США — 7 октября 1849 года, Балтимор, США) — американский писатель, поэт, эссеист, литературный критик, драматург, журналист, писатель-фантаст, писатель-криминалист, романист, автор, поэт-песенник.
Литературными наследниками и последователями По следует считать А. Конан Дойла, А. Кристи, Ж. Верна, С. Крейна, А. Бирса, Р.Л. Стивенсона и многих других.
Discovery Channel (Дискавери ченэл) —научно-популярный телеканал. Родственные телеканалы: Animal Planet, Discovery Science, Investigation Discovery, Discovery World, TLC, Discovery Turbo Xtra (DTX).
Зона вещания: США, Армения, Белоруссия, Болгария, Великобритания, Германия, Россия и т.д.
Дулебы — славянское племя, существовавшее в эпоху Средневековья. Славянское племя дулебов уже в римские времена проживало рядом с западногерманскими племенами — в районе Висло-Одерского междуречья, а уже из тех мест расселились на Волынь, в Чехию, на Средний Дунай, между озером Балатон и рекой Мурой, и в Хорватии на Верхней Драве.
Триггер (триггерная система) — класс электронных устройств. Используются, в основном, в вычислительной технике для организации компонентов вычислительных систем: регистров, счётчиков, процессоров, ОЗУ.
Паломнические праздники (Три паломнических праздника др.-евр. שָׁלוֹשׁ רְגָלִים шалош регалим) — собирательное название праздников, в которые, согласно Торе, следовало совершать паломничество в Иерусалим и совершать жертвоприношения в Иерусалимском Храме. Праздники, на которые совершаются паломничества — это Песах, Шавуот и Суккот.
Менестре́ль (англ. minstrel, фр. ménestrier от лат. ministerialis — «слуга») — многозначный термин для поэта-музыканта в разные периоды европейской истории. В средневековых латинских текстах менестрелями называли различных по своему социальному положению лиц, находившихся на личной службе у сеньора и исполнявших при нём какую-нибудь определённую обязанность, (ministerium, однокоренное с нынешним министром); министериалом в этом смысле, то есть «служителем», мог называться и придворный поэт (versificator) или потешник (joculator), но слово «менестрель» не обозначало только поэтической профессии. В позднесредневековых французских и английских текстах [после XIII в.] оно используется как примерный синоним трувера или жонглёра. Во многих случаях это слово носит явно пренебрежительный оттенок как название потешника низшего сорта («грязный менестрель» — в «Игре о Робене и Марион»).
Хаммура́пи — царь Вавилона, правил приблизительно в 1793—1750 годах до н. э., из I Вавилонской (аморейской) династии. В момент воцарения Хаммурапи Вавилония — в политическом смысле — была скромным царством, которое существовало менее века. Кроме столицы оно включало следующие города: Сиппар, Киш, Кута, Борсиппа, Дильбат и Марад.
Пли́мутские бра́тья (англ. Plymouth Brethren, «бретрены», «дарбисты») — консервативная религиозная группа протестантской направленности, образовавшаяся в первой четверти XIX века на территории Англии и Ирландии. Первая постоянная община была создана в 1829 в Плимуте (Англия), в короткие сроки аналогичные общины образовались в Лондоне и Дублине (Ирландия). В середине XIX века первые общины плимутских братьев появились в США. Присутствуют представители движения и в Западной Европе и, например, в Индии.
Р.Вирхов описал факт гомологичности клеток, то есть клетки имеют сходный план строения и единое происхождение. Если вспомнить, что в человеческом организме сочетаются различные по степени «тонкости» и «грубости» материи - сердца, печени, крови, лимфы и т.п, то приходишь к мысли о том, что различные клетки создают различные органы. Человеческий организм - «модельная копия вселенной», значит и в окружающем нас мире, и в ментальном мире (здесь и там – одно и то же) живут организмы и в «грубой», и в «тонкой» материях.
«Империя» (англ. Empire) — американский сериал в жанре мыльной оперы, мюзикла. В дополнение к регулярному составу, несколько актёров позже присоединились к проекту в периодическом статусе. 18 марта 2014 года певица Мэйси Грэй подписалась играть одну из любовниц Хакима, тогда как Таша Смит присоединилась в роли сестры Куки. Ещё одна певица, Глэдис Найт, в сентябре присоединилась к шоу в роли беллетризированной версии себя. 29 сентября Наоми Кэмпбелл присоединилась с ролью немолодой женщины, которая имеет сексуальную связь с Хакимом. В следующем месяце Кортни Лав присоединилась в шоу в роли хард-рок исполнительницы, работающей с Empire Entertainment, а Кьюба Гудинг-младший, Дерек Люк и Джадд Нельсон были объявлены в качестве приглашенных звезд.
Азон Фаттах (настоящее имя — Азантин Нуртынович Фатахутдинов; 1922 – 2013) советский писатель и композитор. Его песни исполняли Лев Лещенко, Иосиф Кобзон, Владимир Трошин, Ирина Бржевская, Майя Кристалинская, Елена Камбурова, Маргарита Суворова, Стахан Рахимов, Алла Иошпе, Гелена Великанова, Эльмира Жерздева.
Джо́зеф Робине́тт Ба́йден-мла́дший 46-й Президент США с 20 января 2021 Послужной список: 46-й Президент США с 20 января 2021. 47-й Вице-президент США 20 января 2009 — 20 января 2017. Председатель комитета по внешней политике 4 января 2007 — 3 января 2009. Сенатор от штата Делавэр 3 января 1973 — 15 января 2009.
Аграба — область Сказочной Страны в сериалах «Однажды в Стране чудес» и «Однажды в сказке». Аграба разделена по меньшей мере на двенадцать провинций, каждой из которых управляет султан из соответствующего города.. Известные провинции Аграбы:
Столица Аграбы (правитель — отец Жасмин); Нижняя Аграба (родина Джафара, ранее управляемая султаном, свергнутый Джафаром); Провинция Дипломата («Грязная кровь»); Провинция Эмира («Спаситель»); Неназванная провинция («Грязная кровь»); Восточные провинции («Уличные крысы»)
Шаварш Владимирович Карапетян - советский спортсмен в дисциплине подводное плавание, семикратный чемпион СССР, заслуженный мастер спорта СССР (1982). Спас несколько десятков людей в нескольких авариях. Спасение 8 января 1974 года. Спас более 30-ти пассажиров. Спасение 16 сентября 1976 года. Спас 46 пассажиров из 92. 20 из них удалось вернуть к жизни. Спасение 15 февраля 1985 года.
Nina Ricci — французский дом высокой моды, основанный в 1932 году в Париже модельером Ниной Риччи. В XXI веке компания Nina Ricci сосредоточилась преимущественно на выпуске парфюмерии. Среди выпускаемых ароматов L’air du Temps, Love by Nina, Nina, Premier Jour, Love in Paris, Ricci Ricci, Nina L’Elixir.
Одиозный. книжн. неприятный, вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, нежелательный. Синонимы: ненавистный, противный. Этимология. Происходит от лат. odiōsus «достойный ненависти, ненавистный», от odium «ненависть; вражда», из ōdisse «ненавидеть» (восходит к праиндоевр. *od- «ненавидеть»).
Карамбо́ла - вечнозелёное дерево, произрастающее на Шри-Ланке, в Индии и Индонезии, а ныне также распространённое в Южной и Юго-Восточной Азии. Акклиматизировано в Бразилии, Гане, Гвиане, Французской Полинезии, США (в штатах Флорида, Гавайи), Израиле.
Влади́мир Бори́сович Што́кман (1909—1968, Москва) — советский океанолог, доктор физико-математических наук (1944), профессор (1947). Его ученики - члены-корреспонденты РАН Р. В. Озмидов, К. Н. Фёдоров, доктора наук В. М. Каменкович, С. А. Китайгородский, М. Н. Кошляков и другие.
Мария Монтессо́ри (1870 – 1952) - итальянский врач и педагог, наиболее известна своей уникальной педагогической системой. С 1909 года труды Монтессори и образование по «Монтессори» было официально принято в гос. школах Италия, Швейцария, Великобритания, к 1912 г. открылись школы в Париже, в Аргентине, Австралии, Китае, Индии, Японии, Корее, Мексике, Сирии, США и Новой Зеландии. Методы Монтессори были включены в государственные образовательные программы в Лондоне, Йоханнесбурге, Риме и Стокгольме.
Лигу́ры - собирательное наименование древних племён, населявших в середине 1-го тыс. до н. э. северо-западную Италию. Лигурийские топонимы обнаружены на Сицилии, в долине Роны, на Корсике и Сардинии. По словам Тита Ливия, Лигурия занимала Приморские Альпы, южный склон Апеннин и побережье Средиземного моря от Марселя до Пизы.
Никола́й Фёдорович Гамале́я (5 февраля 1859, Одесса — 29 марта 1949, Москва) — российский и советский врач, микробиолог и эпидемиолог.
Создатель и активный популяризатор так называемого интенсивного метода прививки — он разработал и применил на практике план мероприятий по борьбе с эпидемиями на местах. На практике активно боролся с эпидемиями чумы в Одессе, холеры в Донбассе, в Закавказье и в Поволжье, сыпного тифа в Санкт-Петербурге.
Нагорная проповедь — собрание изречений Иисуса Христа в Евангелии от Матфея, преимущественно отражающих моральное учение Христа. Христиане верят, что Иисус Христос принёс людям Новый Завет (Евр. 8:6). Нагорную проповедь иногда считают аналогом провозглашения Моисеем Десяти заповедей на горе Синай.
Фамилия Ли: Китайские фамилии с русской транскрипцией Ли: Ли (кит. упр. 黎) — китайская фамилия. В современном вьетнамском — Lê (Ле). Ли (кит. упр. 李, пиньинь Lǐ) — китайская и корейская фамилия (клан). Представители: Лао-цзы, Брюс Ли, Джет Ли и др., носящие эту фамилию. Основатель династии Тан Ли Юань, также принадлежал этому клану. В переводе на русский — слива. В Южной Корее – «И» - фамилия, передаётся по – русски как Ли. В современном вьетнамском — Lý (Ли). В китайской транскрипции английские фамилии Lee, Leigh. Ли (норв. Lie) — норвежская фамилия.
Серге́й Ви́кторович Скрипа́ль и его дочь Юлия 4 марта 2018 года в городе Солсбери стали жертвами умышленного отравления нервно-паралитическим веществом из семейства, известного как «Новичок».
О высылке российского дипломата заявили Украина, Канада, Германия, Польша, Франция, Литва, Австралия, Албания, Дания, Испания, Италия, Нидерланды, Бельгия, Латвия, Эстония, Венгрия.
Либрес - международный бренд товаров женской гигиены , принадлежащий Ess. Ity; шведскаякомпания по производству потребительских товаров. The brand is known as Bodyform в Соединенном Королевстве; Nana в Франции; Nuvenia в Италии; Libra , первоначально Libra Fleur , в Австралии и Новой Зеландии; Nosotras в Южная Америка и Панама; Libresse Lifestyle в Южной Африке; Саба в Мексике и Центральной Америке; Libresse в России.
Введенская Оптина пустынь — ставропигиальный мужской монастырь Русской православной церкви, расположенный недалеко от Козельска Калужской области, в Калужской епархии. Постройки. Введенский собор. Храм в честь Казанской иконы Божией Матери. Храм в честь Владимирской иконы Божией Матери. Храм в честь Преображения Господня. Храм в честь преподобной Марии Египетской. Часовня Воскресения Христова на месте погребения убиенных оптинских братий: иеромонаха Василия, иноков Трофима и Ферапонта. Колокольня. Надвратная церковь Владимирской иконы Божией Матери (Владимирская башня) с воротами.
Исходный пункт концепции Р.Вирхова – представление о полной автономности клетки, другими словами, клетки живут в своих временных и пространственных пределах, нарушая которые, они нарушают пределы соседних клеток.
Bluetooth (от слов англ. blue — синий и tooth — зуб; произносится /bluːtuːθ/), блюту́з (блютут / блютуф) — производственная спецификация беспроводных персональных сетей (Wireless personal area network, WPAN). Bluetooth обеспечивает обмен информацией между такими устройствами, как персональные компьютеры (настольные, карманные, ноутбуки), мобильные телефоны, интернет-планшеты, принтеры, цифровые фотоаппараты, мыши, клавиатуры, джойстики, наушники,
Па́оло Ко́нте (итал. Paolo Conte, 6 января 1937, Асти) — итальянский певец, пианист и композитор. Некоторые из его хитов были использованы во многих фильмах, например «Come di» в «Mickey Blue Eyes» (1999), «Vieni via con me» («чипс, чипс..»)[1] во «Французском поцелуе» (1995). «L'Orchestrina» в сериале «Новый Папа» (2020).
Ве́че (общеславянское; от славянского вѣтъ — совет) — народное собрание в древней и средневековой Руси — и во всех народах славянского происхождения. Функция веча сближают его со скандинавским тингом и англосаксонским витснагемотом.
Red Bull GmbH (рус. Ред Булл — «Красный бык») — австрийская компания, производитель энергетических напитков (самым известным из них является одноимённый газированный напиток «Red Bull»). Компания является владельцем команд «Red Bull Racing» и «Alpha Tauri» в Формуле-1 и футбольных клубов «Нью-Йорк Ред Буллз» «РБ Лейпциг» «Ред Булл Зальцбург» и «Ред Булл Бразил». Также является организатором чемпионата по аэробатике «Red Bull Air Race World Series» и чемпионата самодельных летательных аппаратов «Red Bull Flugtag».
Хараки́ри (яп. 腹切り), или сэппуку (яп. 切腹)[1] (букв. «вспарывание живота»), — ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии. В связи с этим возникла масса выражений, описывающих разные душевные состояния человека с использованием слова «живот», по-японски хара [фуку]; например, харадацу — «ходить с поднявшимся животом» — «сердиться», хара китанай — «грязный живот» — «низкие стремления», хара-но курой хито — «человек с чёрным животом» — «человек с чёрной душой», хара-но най хито — «человек без живота» — «бездуховный человек».
Ребекка — женское имя еврейского (библейского) происхождения, одна из форм имени Ревекка. В английском языке уменьшительные формы имени Ребекка (англ. Rebecca): Бек (англ. Beck), Бекки (англ. Becky), Бекс (англ. Bex). Этимологическое значение овечка, ловушка, западня, очаровательная, пленительная, привязывающая, верная жена, берущая в плен.
Ко́пты (от др.-греч. — египтянин, копт.) — этнорелигиозная группа египтян, живущая в Северной Африке и на Ближнем Востоке, распространённая, в основном, на территории Египта. Расселение: Египет, Судан, Ливия, США, Канада, Австралия, Италия, ОАЭ, Иордания, Кения, Ливан, Германия, Австрия, Швейцария, Великобритания.
Полиоксидоний – Суппозитории вагинальные и ректальные ( на основе твёрдого жира). Аналоги: Полиоксидоний, таблетки; Полиоксидоний, леофилизат; Полиоксидоний, раствор для инъекции и местного применения.
Дита Парло (нем. Dita Parlo, урожд. Грета Герда Корнштедт (нем. Grethe Gerda Kornstädt; 4 сентября 1906, Штеттин — 13 декабря 1971, Париж)) — франко-немецкая актриса. Певица Мадонна, вдохновленная Парло, использовала её образ как своё альтер-эго при создании альбома «Erotica» Американская актриса и модель Дита фон Тиз (урождённая Хизер Рене Суит) взяла себе сценическое имя в честь Диты Парло.
Апо́криф (от др.-греч. ἀπό-κρῠφος — «скрытый, сокровенный, тайный» ← др.-греч. ἀπο- — «приставка со значением: прошлого» + др.-греч. κρύφος, κρυφός, κρυπτός — «скрытый») — произведение религиозной литературы (иудейской и христианской), не включённое в канон Церковью. Такое понимание апокрифа применительно к ветхозаветным апокрифам используется в православии и католицизме. При этом в Русской православной церкви книги, не входящие в состав иудейского канона, но входящие в состав Библии именуются не апокрифами, а неканоническими книгами.
В протестантизме и иудаизме термином «апокрифы» именуются так называемые неканонические (второканонические) книги, входящие в состав Ветхого Завета в православии и католицизме, но не входящие в еврейскую Библию. Книги, называемые апокрифами в православии и католицизме, в протестантизме именуются псевдоэпиграфами. На Руси апокрифы могли называться отрече́нные книги, также отречённые книги, книги сокровенные — отвергнутые, лишённые авторитета (устар. отреченные) и запрещённые.
Школота - собир., жарг., уничиж. Образовано с помощью суффикса -от от школа, далее от лат. schola, от др.-греч. σχολή «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, белор. шко́ла, чешск., словацк. škola, польск. szkoła и т. п. Др.-русск. школа «училище» — начиная с 1388 г.
«Гроза» — пьеса А.Н. Островского (1859). Критика. В XIX веке о ней с противоположных позиций писали Николай Добролюбов (статья «Луч света в тёмном царстве»), Дмитрий Писарев (статья «Мотивы русской драмы») и Аполлон Григорьев. В XX веке — Михаил Лобанов (в книге «Островский», выпущенной в серии «ЖЗЛ») и Владимир Лакшин.
Монтгомери — один из знатных английских, французских и вероятно шотландских родов. Титулы: графы Шрусбери, сеньоры Беллема, графы Понтье, графы Алансона, графы Ла-Марша, графы Эглинтона
Панегирик — всякое восхваление в литературном произведении (например, в оде) или выступлении. С XIX века — неоправданное восхваление. Буквальный перевод слова др.-греч. πᾰν-ηγῠρικός — «собрание всех», по-другому — «всеобщее народное собрание».
Rolling Stone (с англ. — «перекати-поле»; букв. — «катящийся камень»; произн.роллинг стоун) — американский журнал, посвящённый музыке и поп-культуре. Был основан в Сан-Франциско в 1967 году Яном Веннером (который до сих пор остаётся редактором и издателем) и музыкальным критиком Ральфом Глисоном.
Международные издания
Аргентина, Австралия ,Бразилия, Германия, Индонезия, Испания, Италия, Китай, Колумбия, Мексика, Россия, Турция, Франция, Чили, Япония.
Виктор Мари́ Гюго (1802 — 1885) — французский писатель. Повесть «Последний день приговорённого к смерти» оказала большое влияние на таких писателей, как Альбер Камю, Чарльз Диккенс и Ф. М. Достоевский.
Джон Хиггинс — шотландский профессиональный игрок в снукер, четырёхкратный чемпион мира. Прозвище Волшебник из Вишоу, Хаггис, Терминатор.
Калимантан (индон. Kalimantan), также Борнео — третий по величине остров в мире; единственный морской остров, разделённый между тремя государствами: Индонезией, Малайзией и Брунеем.
Республика Союз Мьянма, сокращённо — Мьянма, ранее Бирма — государство в Юго-Восточной Азии. Бирманцами, составляющими большинство населения страны, используется самоназвание «Бама». До 1989 года государство официально именовалось Социалистической Республикой Бирманский Союз, а сокращённо — Бирмой. В октябре 2010 года Мьянма сменила название страны с «Союз Мьянма» на «Республика Союз Мьянма».
Мотови́лов Никола́й Никано́рович (15 мая 1921 года, Бийск, Алтайский край — 02 августа 2002 года, Барнаул) — советский и российский художник, пейзажист. Произведения Мотовилова хранятся в Государственном музее изобразительных искусств Алтайского края (Барнаул), Новосибирском государственном художественном музее, в частных коллекциях городов Москва, Сочи, Омск, Новосибирск, Барнаул и Бийск, в Бийском краеведческом музее им. В.В. Бианки.
Клеточное государство (часть 2)
Сложный организм, по мнению биолога Р.Вирхова, является «клеточной федерацией». Учёный раскладывал сумму жизненных единиц (клеток) на «округа» и «территории» (сообщество клеток). Д.Н.Кайгородов (1846 – 1924), русский лесовод, орнитолог, «отец» русской фенологии, создал программу по обучения учащихся начальных классов не по предметам естественных наук – ботанике, зоологии и д.р…, а по «общежитиям природы», то есть по природным сообществам: лес, сад, луг, пруд, река. Тем самым на практике подтвердил мысли Р.Вирхова и о клеточных сообществах. Но и его программа подверглась жёсткой критике.
«Вполне развившийся организм построен из разнородных частей, и их гармоническая деятельность даёт единство целого организма… Жизнь органа есть ничто иное, как сумма жизней отдельных клеток, которые соединены в нём, то и жизнь целого организма есть коллективная, а не самостоятельная функция», - писал учёный.
Чизкейк (от англ. cheese «сыр» и cake «торт», буквально — «сырный пирог», «творожный пирог») — блюдо европейской и американской кухни. Компоненты: основные ( сливочный сыр, сахар, яйца, сливки, печенье), Возможные (желатин, шоколад, фрукты, ягоды и др.).
Компиля́ция (от лат. compilatio — кража, грабёж, ограбление, накопление) В русской классической литературе компиляция, например, имеет место в юношеских поэмах М. Ю. Лермонтова. Например, в поэме «Черкесы» Лермонтов соединяет отрывки сочинений И. И. Дмитриева, И. И. Козлова, К. Н. Батюшкова и других известных поэтов со своим собственным текстом.
Состав лимфатической системы - лимфатические капилляры; лимфатические сосуды; лимфатические узлы; лимфатические стволы и протоки.
Спагетти алио и олио (итал. Spaghetti aglio e olio) — традиционное блюдо неаполитанской кухни (по некоторым данным, происходит из региона Абруцци) Компоненты Основные: Спагетти, чеснок, оливковое масло. Возможные: петрушка, пармезан.
Пахлава или баклава - восточная сладость Компоненты: Основные Мука, яйца, масло сливочное, сахар, мёд, орехи, кардамон, разрыхлитель (дрожжи или сода)
Эдгар Аллан По (19 января 1809 года, Бостон, США — 7 октября 1849 года, Балтимор, США) — американский писатель, поэт, эссеист, литературный критик, драматург, журналист, писатель-фантаст, писатель-криминалист, романист, автор, поэт-песенник.
«Солидарность» (польск. Solidarność, полное название Независимый самоуправляемый профсоюз «Солидарность», польск. Niezależny Samorządny Związek Zawodowy «Solidarność») — польское объединение независимых профсоюзов. Объединяло самые разные политические силы — от католических консерваторов и правых либералов до ультралевых социалистов и анархистов.
«РУСИА Петролеум» - рос. Государственная компания. Создана в апреле 1992 года. Название компании (РУСИА) образовано по первым буквам крупнейших городов Иркутской области: Радужный, Усолье-Сибирское, Саянск, Иркутск, Ангарск.
Бе́лая (башк. Ағиҙел, тат. Агыйдел) — река на Южном Урале. Река Белая протекает по территории или границе нескольких районов: Район Башкортостана; Актанышского района Татарстана; Каракулинский район Удмуртии. Водная система: Нах – Ноль – Лемеза – Сим – Белая – Нижне – камское водохранилище – Кама – Волга – Каспийское море.
Группа компаний «ДАМАТЕ» — российский сельскохозяйственный холдинг, реализующий проекты по выращиванию и переработке индейки, утки и баранины, производству и переработке молока. Компания расположена в городе Пензе.
Хо́лдинг (от англ. holding «удерживание, владение»), или группа компаний — структура коммерческих организаций, включающая в себя материнскую компанию и ряд более мелких дочерних компаний, которые она контролирует. Существуют простые холдинги: (одно материнское общество; одно либо несколько контролируемых им дочерних обществ («сестринские» компании)) сложные холдинговые структуры, в которых: дочерние общества сами выступают в качестве материнских компаний по отношению к другим («внучатым») компаниям; материнская компания, стоящая во главе всей структуры холдинга, именуется холдинговой компанией.
Chrysler (ˈkraɪslər) — американская автомобилестроительная компания. Материнская компания Fiat Chrysler Automobiles. Подразделения : Chrysler, Dodge, Jeep, Ram, Fiat (США), SRT, Mopar. Прежние названия: Crysler Group LLC, Chrysler LLC (2007-2009), DaimlerChrysler AG (1998-2007), Chrysler Corporation (1925-1998, независимая компания).
Портфель проектов (англ. project portfolio) — это набор проектов, программ проектов и других работ. Компоненты портфеля проектов — это составляющие портфеля: проекты, программы, субпортфели (подпортфели). Элементы портфеля могут быть независимы друг от друга в отличие от проектов, входящих в программу, а сам портфель может включать подпортфели проектов.
Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» (сокращённое название — Госкорпорация «Росатом») — российский государственный холдинг, объединяющий более 400 предприятий атомной отрасли. В состав «Росатома» входят все гражданские атомные компании России, предприятия ядерного оружейного комплекса, научно-исследовательские организации, а также атомный ледокольный флот. Дочерние компании: Техснабэкспорт, ОКБМ им. И. И. Африкантова, Атомэнергопром, Атомстройэкспорт и Всероссийский научно-исследовательский институт автоматики имени Н. Л. Духова.
Р.Верхов наделяет клетку свойством самостоятельного существа, своего рода Личности. Я того же мнения: с точки зрения Природы, клетки - это личности, так как природа ценит в любых живых организмах именно приспособленность и плодовитость.
«Жизненные свойства и силы отдельных клеток могут быть сравнимы с жизненными свойствами и силами низших растений и животных», - писал биолог. Думаю, что и клетки, и низшие животные, и растения проживают на уровне Сознания, на уровне энергии движения, то есть на уровне инстинктов.
Мирзо Турсун-заде (1911, Каратаг — 1977, Душанбе) — таджикский советский поэт. Перевел на таджикский язык многие произведения русских писателей и писателей республик СССР: А. С. Пушкина, Т. Г. Шевченко, Н. А. Некрасова, Джамбула, Шота Руставели, Ш. Р. Рашидова, Зульфии и других.
Династия Ротшильдов (нем. Rothschild) (известна также как Дом Ротшильдов или просто Ротшильды) — европейская династия банкиров. Майер Амшель Ротшильд (1744—1812) основал банк во Франкфурте-на-Майне. Дело продолжили пять его сыновей: Амшель Майер, Соломон Майер, Натан Майер, Калман Майер, Джеймс Майер. Братья контролировали пять банков в крупнейших городах Европы: Лондоне, Париже, Вене, Неаполе, Франкфурте-на-Майне.
Тюрингия (нем. Freistaat Thüringen), (произношение (инф.)) — федеральная земля в восточной части Германии. Свободное государство Тюрингия (нем. Freistaat Thüringen) — федеральная земля («государство», нем. Land) в составе современной Германии, воссозданная в изменённых границах в 1990 году на части территории ГДР после её вхождения в состав ФРГ.
Гендерные исследования — междисциплинарная научная область, сформировавшаяся под влиянием феминистских движений и в тесном сотрудничестве с ними. Эта область изучает гендер и сексуальность в литературе, языке, географии, истории, политологии, социологии, антропологии, теории кино, медиа, психологии, праве и медицине.
Русский балет Монте-Карло (фр. Ballet Russe de Monte Carlo) — балетная компания, созданная в 1932 году. В Русском балете Монте-Карло участвовали такие артисты как Александра Данилова, Валентина Блинова, Леон Войциковский, Игорь Юшкевич, Валентин Фроман, «бэби-балерины» Тамара Туманова, Ирина Баронова и Татьяна Рябушинская.
Суфизм или тасаввуф (араб. التصوف) — аскетически-мистическое направление в исламе. Концепции суфизма получили отражение в многочисленных поэтических произведениях. Дж. Руми, М. Санаи, М. Саади, Махмуда Шабистари,Ф. Ираки, А. Х. Дехлеви, Х. Ширази, А. Джами, З. аль-Ансари, Н. Гянджеви и др.
Сан-Ремо или Санремо— итальянский курортный город. История. В I веке до н. э. город назывался Матуция по имени виллы начальника римского легиона Гайя Матуция, которая была построена здесь. По другой более поэтичной версии, название города происходит от имени богини моря и зари — Матуты. В VII веке в Матуции проповедовал христианство епископ Ромоло, он помогал людям и творил многие чудеса, за это его ещё при жизни признали святым, а город был переименован в его честь — Сан-Ромоло, что со временем трансформировалось в диалектное Сан Ромо, а потом в Сан Ремо.
Хайнц (Гейнц) Вильгельм Гудериан (17 июня 1888 — 14 мая 1954) — генерал-полковник германской армии. Карьера: фендрик — (28.2.1907), лейтенант — (27.1.1908), обер-лейтенант — (8.11.1914), капитан — (18.12.1915), майор — (1.2.1927), подполковник — (1.2.1931), полковник — (1.10.1933), генерал-майор — (1.8.1936), генерал-лейтенант — (10.2.1938), генерал танковых войск — (23.11.1938), генерал-полковник — (19.7.1940).
Эмболи́я (др.-греч. ἐμβολή — вторжение) — типовой патологический процесс, вызывающий окклюзию (закупорку сосудов). МКБ-10 I74, I82, O88, T79.0-T79.1 МКБ-9 444.9 DiseasesDB 18165
Александр Петрович Кузякин (2 февраля 1915 — 17 апреля 1988) — советский зоолог и териолог. Был научным руководителем нескольких поколений отечественных учёных, среди которых П. П. Второв, Л. Н. Мазин, С. В. Мараков, Р. Л. Наумов, Ю. С. Равкин Ю. И. Чернов, и многие другие.
Капу́стин Яр — ракетный полигон в северо-западной части Астраханской области России. Официальное название: 4-й государственный центральный межвидовой полигон Российской Федерации (4 ГЦМП). Условное наименование: войсковая часть 15644. Расположен большей частью в России, но занимает также земли в пределах Атырауской и Западно Казахстанской областей Казахстана.
Бахия́ Хану́м — дочь Бахауллы, основателя религии бахаи, и его жены — Асси Ханум Родилась, предположительно, в 1846 году с именем Фатима Султан. Была титулована Бахауллой, как «Величайший Святой Лист» Воспитанная в трудные для её семьи времена, во взрослом возрасте служила религии бахаи и считается в ней величайшей из когда-либо живших женщин.
Лёйтзен Э́гберт Ян Бра́уэр (нидерл. Luitzen Egbertus Jan Brouwer; 27 февраля 1881 — 2 декабря 1966) — голландский философ и математик, являлся действительным членом Королевской академии наук в Амстердаме, Лондонского королевского общества, Геттингеснкой академии наук, почётный доктор Университета Осло и кембриджского университета.
Эрнст Рифга́тович Мулда́шев - советский и российский хирург-офтальмолог, автор ряда эзотерических книг, газетных публикаций и фильмов на мистические темы, связанных с экспедициями на Крит, в Египет и Тибет для изучения древних цивилизаций.
Массовое убийство в начальной школе в Санди-Хук (район города Ньютаун, штат Коннектикут, США). Убийца 20-летний Адам Питер Лэнза Уже в первые два дня представители (или главы государства) следующих стран выразили соболезнования: Австралии, Азербайджана, Ватикана, Великобритании, Ирана, Израиля, Испании, Канады, Китая, Польши, Франции и д.р.
Застолбить – 1. поставить столб (столбы) для обозначения чего-либо (границы участка, переходящего в чью-либо собственность, и т. п.)
2. перен. закрепить, утвердить за собой (тему, сферу влияния и т. п.), обозначить как намеченное для разработки и т + Этимология - Из за- + столбить, далее от сущ. столб, из праслав. *stъlbъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стълбъ, собств. Столбовичь (Новгор. летоп. под 1308 г.), Столбовъ (Новгор. писцовые книги 1495 г.), церк.-слав. стлъба (κλῖμαξ), русск. столб, укр. стовб, белор. стоўб, болг. стълб, стлъб «столб», стълба «лестница», сербохорв сту̏ба «лестница», словенск. stólb «столб», stólbа «ступень», польск. местн. н. Słubica. Праслав. *stъlbъ (наряду со *stъlръ) родственно лит. stul̃bas «столб, косяк», латышск. stulbs «голень, икра, голенище», stul̂bs «дом без кровли»; с др. ступенью вокализма — латышск. stil̃bs «нижняя часть руки, ноги», лит. stalbúotis «останавливаться», сюда же, далее, др.-исл. stolpi м. «столб, колонна».
Тюрьма в Гуантанамо (англ. Guantanamo Bay detention camp) — лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных преступлениях, в частности, в терроризме, ведении войны на стороне противника, на бессрочно арендуемой США военно-морской базе в заливе Гуантанамо (Куба).
Упоминание в искусстве: Тюрьма в Гуантанамо является темой или упоминается в некоторых песнях африканских исполнителей. Одноимённая песня группы Die Lunikoff Verschwörung. Песня DJ Zidane из Кот-д’Ивуара «Guantanamo» посвящена этой тюрьме, на песню снят клип — как будто про африканских заключённых в Гуантанамо. Также упоминается в песнях «Eisenfunk — Guantanamo», «Ball and Chain» британской группы The Who, "Zanga zanga" DJ Zidane, «Immooo» Konty DJ, «Guantanamo» группы Venerea, «Same Thing» группы Flobots, «Guantanamo» итальянского техно-музыканта Rexanthony, «Мама-Гуантанама» Михаила Елизарова. У белорусской группы Nizkiz имеется песня с названием «Guantanama». Также у группы OUTLANDISH есть песня Guantanamo. Тюрьма упоминается в песне Crisis американской певицы Anohni.
Infected Mushroom (ивр. אינפקטד מאשרום) — израильская электронная группа. Изначально в группе было два человека — Эрез Айзен и Амит Дувдевани. Позже к ним присоединились Эрез Нец, Том Каннингхэм и Рогерио Жардим.
«Клетки, которые питаются, которые переваривают, которые выделяют, - да, это именно личность, и притом деятельная, активная личность… Каждое животное представляет собой сумму жизненных единиц, из которых каждая обладает полностью качеством жизни», - писал учёный.
«Don’t Worry, Be Happy» (с англ. — «Не беспокойся, будь счастлив») — песня американского музыканта Бобби Макферрина. Песня часто используется в саундтреках кино- и телефильмов, в качестве фонового сопровождения разных «светлых», оптимистичных сцен. В качестве примеров можно назвать мультфильмы «Смывайся!» (Flushed Away, 2006), ВАЛЛ-И(WALL-E, 2008), и сериалы «Принц из Беверли-Хиллз» (The Fresh Prince of Bel-Air), «Симпсоны», «Футурама», «Части тела» и «That 70s Show». Также, сразу после появления, песня вошла в саундтрек к фильму «Коктейль» (Cocktail, 1988). Иногда её используют в ироническом контексте, для оформления шокирующих и брутальных сцен, как, например, в фильмах «Рассвет мертвецов» (Dawn of the Dead, 2004) и «Морпехи» (Jarhead, 2005). Песня звучит в телерекламе Alamo Rent A Car, Walkers и подгузников Huggies.
Маурицио Каттелан (род. 21 сентября 1960, Падуя, Италия) — современный итальянский художник, живёт в Нью-Йорке, работает в основном в жанре инсталляции. Каттелан участвовал в Венецианском биеннале (1993, 1997, 1999 и 2002), Мельбурнском международном биеннале 1999 и в 2004 году - Биеннале Уитни в Нью-Йорке.
Мантра (санскр. मन्त्र) — набор звуков, отдельных фонем, слов или группы слов на санскрите. Мантры существуют в традициях индуизма, буддизма, джайнизма и сикхизма, зороастризме, даосизме. Аналог явления в других эзотерических традициях — зикры в суфизме. В японских и китайских духовно-боевых искусствах выкрики «ос», «киай» — явление, соответствующее понятию мантра. В японской традиции Сингона слово Cингон означает мантру. В православии аналогом медитации с повторениями мантры является повторение молитвы.
Кро́вная ме́сть,также венде́тта (от итал. vendetta ← лат. vindicta «мщение») — древнейший принцип, характерный для родоплеменного строя (возмездие).
Декадентство, также декаданс (фр. décadent — упадочный) — направление в литературе, творческой мысли. К писателям-декадентам причисляли в Великобритании Оскара Уайльда и сотрудников «Жёлтой книги», а также популярнейшую романистку Марию Корелли, в Италии — д’Аннунцио, в Австрии — Шницлера, в Польше — С. Пшибышевского, во Франции — Гюисманса, в Бельгии — Роденбаха.
К числу русских декадентов в 1890-е гг. относили символистов старшего поколения — таких, как Бальмонт, А. Добролюбов, Каневский, Ф. Сологуб, Мережковский, Зинаида Гиппиус, а также ранний Брюсов.
Братья Стругацкие — Аркадий Натанович (28 августа 1925, Батуми — 12 октября 1991, Москва) и Борис Натанович (15 апреля 1933, Ленинград — 19 ноября 2012, Санкт-Петербург) — русские советские писатели, соавторы, сценаристы, классики современной научной и социальной фантастики. Псевдонимы: С. Бережков, С. Витин, С. Победин, С. Ярославцев, С. Витицкий. Аркадий Стругацкий является также переводчиком с японского рассказов Акутагавы Рюноскэ, романов Кобо Абэ, Нацумэ Сосэки, Нома Хироси, Санъютэя Энтё, средневекового романа «Сказание о Ёсицунэ».
Гравита́ция (притяже́ние, всеми́рное тяготе́ние, тяготе́ние) (от лат. gravitas — «тяжесть») — универсальное фундаментальное взаимодействие между материальными телами, обладающими массой.
DonationAlerts — российский сервис монетизации стримов. В 2017 году DonationAlerts приобрела компания Mail.ru. DonationAlerts запущен в 2015 году и изначально работал с тремя площадками для прямых трансляций: Twitch, YouTube и Hitbox. После присоединения сервиса к Mail.ru Group в 2017 году он стал доступен для соцсетей, входящих в состав холдинга — «ВКонтакте» и «Одноклассники».
Антибио́тики (от др.-греч. «против» + «жизнь») — это препараты, для лечения бактериальных инфекций. бактерициды (антибиотики природного происхождения) (бактерии + лат. caedo «убиваю»).
Ви́ктор Андроникович Ману́йлов (1903—1987) — советский литературовед. Ученики – В.Э.Вацуро, С.С.Ланда, О.В.Миллер.
Эфиопские евреи, фалаша (на языке геэз — «пришельцы», «выходцы»[7]); самоназвание бета Исраэль («дом Израиля») — этнолингвистическая группа (община) евреев, которая до массовой алии в Израиль (начало 1980-х) проживала в основном в Эфиопии. Расселение: Израиль, Эфиопия, США.
Бельканто (итал. – «Красивое пение») – техника литературного пения. Техника бельканто культивировалась многими композиторами – Александро Скарлатти, Джованни Баттиста Перголези, Георг Фридрих Гендель и Иоганн Адольф Ханссе.
Р.Вирхов предполагал: «Клетка есть действительно последний морфологический элемент всех живых тел, и мы не имеем права искать жизненную деятельность вне её». С этой точкой зрения ученого я не согласна в корне: искать и находить – должно всегда. Что можно найти в клетке? Скажу о ментальных словах – клетках. В них живут микроорганизмы – звуки (гласные и согласные), слоги. Необходимо и в материальной клетке найти (если они ещё не найдены) микроорганизмы. В обоих мирах - одно и то же, всё одинаково. А как же атомы, нейтроны, протоны…? Если движутся, то обладают Сознанием; если обладают Сознанием, то чувствуют; если чувствуют – живые; если живые – питаются, переваривают, выделяют; значит атомы - животные, но гораздо меньше клеток, более того, микроорганизмов, что живут в клетках.
Постриже́ние (по́стриг) — в исторических церквях символическое и обрядовое действие, в знак принадлежности к Церкви. В западной традиции пострижение совершалось только над священнослужителями и монахами, которые носили на макушке выбритый круг — тонзу́ру (от лат. tonsura «стрижка»). В русской традиции аналогом тонзуры являлось гуменцо́.
Аргентинцы (по названию страны) — народ в Южной Америке. Расселение: Аргентина, Испания, США, Израиль, Бразилия, Уругвай, Канада.
Алекса́ндр Ильи́ч Ги́нзбург (1936 - 2002) — журналист и издатель, участник правозащитного движения в СССР. В 1959—1960 годах и распространил альманах «Синтаксис». В альманах были включены неопубликованные стихи Сапгира, Холина, Чудакова, Глазкова, Аронова, Окуджавы, Ахмадулиной и Брюса.
«Вече́рний У́ргант» — вечернее развлекательное шоу, на «Первом канале» с 2012 года. Похожие передачи: Добрый вечер с Игорем Угольниковым. Добрый вечер с Максимом. Вечер с Юлием Гусманом.
Михаи́л Ефи́мович Катуко́в (1900 - 1976) — маршал бронетанковых войск, дважды Герой Советского Союза. Принимал участие в Октябрьской революции в Петрограде, Гражданской войне, Великой Отечественной войне.(Битва за Москву, Курская битва, Львовско-Сандомирская операция, Восточно-Померанская операция, Берлинская операция и многие другие.)
Кинешемская улица есть в городах Кострома, Рыбинск, Иваново, Юрьевец и Вичуга. Кинешемское шоссе — в Костроме.
Некрополь - (дословно «город мёртвых», др.-греч. — мёртвый — город) — комплекс погребений древнего мира: кладбище (склепы), расположенное на окраине древних городов: Египте, Малой Азии, Этрурии.
Аисты (лат. Ciconia) — род птиц из отряда голенастых. в наибольшем количестве встречаются в Голландии, в Исландии и Южной Саксонии. В Англии их вовсе нет.
Би́ржа — организатор торгов товарами, валютой, ценными бумагами, производными и другими рыночными инструментами. История возникновения бирж относится к XII—XV вв. и начинается с вексельных ярмарок в Венеции, Генуе, Флоренции, Шампани, Брюгге, Лондоне.
Светлана Сергеевна Лобода́ - также известная как LOBODA — украинская певица, представила альбом «H2Lo». В первый же день после официальной премьеры альбома в iTunes H2LO попал на первую строчку чарта семи стран: Украина, Литва, Латвия, Эстония, Россия, Белоруссия и Казахстан.
Бова́ Короле́вич (Вова, Бава, Боба; белор. Бава-каралевіч) — герой русского, белорусского и украинского фольклора. Встречается в былинном фольклоре северной Руси, в частности в архангельских (кулойских), печорскихи онежских былинах, сибирских сказках Тункинского края, а также в западно- и южнорусском фольклоре (белорусских и украинских народных преданиях). Устные пересказы, получили распространение от Олонецкого края и Поволжья до Бурятии.
Бильярд, реже биллиард (фр. billard, от фр. bille — шар или фр. billette, billart — палка) — собирательное имя нескольких настольных игр с разными правилами
Бильярд в науке: Впервые о математическом базисе бильярдной игры заговорил Гаспар Густав Кориолис в своей книге «Théorie mathématique du jeu de billard» (Русск. перевод: «Математическая теория явлений бильярдной игры») в 1835 году. Он использовал в своей работе элементы теории вероятностей и анализа. Однако особого интереса у современников (по мнению Лемана) книга не вызвала: ни у математиков, ни у бильярдистов. Прошло более полутораста лет, и математический бильярд развился в свою теорию, породив несколько побочных. «Теория бильярдов» сегодня неотъемлемая часть эргодической теории и теории динамических систем, имеет важнейшее применение в физике. Математиком Гальпериным создан способ определения числа {\displaystyle \;\pi }\;\pi с помощью бильярда. Намного ближе общеобразованному читателю результаты исследований математиков Штейнгауза, Альхазена и Гарднера.
Халдеи (вавилонское Kaldu, ивр. כַּשְׂדִּים — Касдим, греч. Χαλδαίοι) — семитские племена, обитавшие на юге Месопотамии, в области устьев рек Тигра и Евфрата на северо-западном берегу Персидского залива с конца X по IV век до н. э. Слово «халдеи» неоднократно упоминается в Библии. Позднее халдеями именовали только касту жрецов в Вавилоне. Халдеями стали прозывать колдунов, магов, волхвов, гадателей и астрологов. По одной из версий, халдеями-магами были волхвы, пришедшие поклониться родившемуся Иисусу.
Петушиные бои — состязания специально обученных хозяевами боевых петухов, которых натравливают на драку друг с другом; азартный вид спорта, в котором наблюдатели делают ставки на победу одного из петухов. Из Рима этот вид развлечений был занесён в Бельгию, Англию, Шотландию, Уэльс, Голландию, Германию, Италию, Испанию, Люксембург, а также в их колонии.
Рото́нда (итал. rotonda, от лат. rotundus — круглый) — композиционный тип круглого в плане здания, как правило окружённого колоннами и увенчанного куполом. В IV—VI веках ротонды строили в Греции, Сирии, Палестине, Армении (Звартноц, 642—662) и в Грузии. Церковь Сергия и Вакха в Константинополе (VI в.) также построена в форме ротонды. На основе ротонд в архитектуре Армении и Грузии формировался особый тип центрического храма тетраконх. В Италии, в Равенне в форме октогонов построены церковь Сан-Витале (526—547), арианский Баптистерий и Баптистерий православных (IV—VI в.). Мавзолей Галлы Плацидии (V в.) построен в виде тетраконха с небольшим удлинением главного нефа.
Кэтлин Парлоу (англ. Kathleen Parlow; 20 сентября 1890, Калгари — 19 августа1963, Оуквилл, Онтарио) — канадская скрипачка-виртуоз конца XIX — первой половины XX века. Она выступала в Нидерландах, скандинавских странах (где получила от норвежского мецената скрипку Гварнери), США, Канаде. После Первой мировой войны Парлоу совершает турне по США и странам Восточной Азии.
Вольный город Данциг (нем. Freie Stadt Danzig; польск. Wolne Miasto Gdańsk) — город-государство (вольный город), образованный 10 января1920 года согласно 11-му разделу 3-й части Версальского договора 1919 года (хотя гораздо ранее имел такой статус — Данцигская республика). Город – государство под протекторатом Лиги Наций. Вольный город Данциг: нем. Freire Stadt Danzig польск. Wolne Miasto Gdańsk.
Капеллан (позднелат. capellanus) — должность священнослужителя, священник, совмещающий сан с какой-либо дополнительной (как правило, светской) должностью.
Многозначный термин, встречается в различных государствах мира; в Римско-католической Церкви и Православной Церкви, в протестантских деноминациях и в ряде других конфессий.
Неугомонный - такой, который не может угомониться, постоянно деятельный, хлопотливый, не прекращающийся, беспрерывный. Синонимы частич.: говорливый, неуспокаивающийся, беспокойный.
Ближайшее родство:
·существительные: неугомонность; угомон
·глаголы: угомонить, угомониться
·наречия: неугомонно
Фартовый - такой, которому всё сходит с рук. Синонимы: везучий, удачливый.
Ближайшее родство:
- существительные: фарт
- глаголы: фартить
Клеточное государство (часть 3)
«Из вирховского учения о клетках, как о равноправных существах, определяющих жизнь целого организма, логически вытекает наделение клеток своего рода «сознанием», - писал К.Винтер в 1956 году, хотя сам Вирхов этого не говорил. Что имел в виду под «сознанием» К.Винтер?
Мне думается, какую – то «разумность» клетки, её способность мыслить. Этот факт не имеет под собой никакой основы, потому что клетки, как простейшие и многие животные, живут на уровне инстинкта, без Мысли. Способность рассуждать, мыслить не дана клетке. Поэтому, думается, Р.Вирхов и не предполагал этой мысли.
Игорный бизнес в России до 2006 года как отрасль индустрии развлечений. Первые игровые автоматы начали устанавливаться в 1988 году — в гостиницах Госкоминтуриста СССР. В первый год в гостиницах Интуриста в Москве, Ленинграде, Сочи, Ялте, Минске, Таллине, Выборге и Пятигорске.
Банк (от итал. banco — скамья, лавка, стол, на которых менялы раскладывали монеты) — денежно-кредитная организация. Купеческие гильдии Венеции, Генуи, Гамбурга, Нюрнберга, Милана, Амстердама в XVI—XVII веках создали специальные банки, которые назвали жиробанками.
Radisson Hotel Group — одна из крупнейших гостиничных компаний, портфель которой насчитывает восемь различных брендов и более 1400 открытых и готовящихся к открытию отелей в 114 странах мира. Гостиницы Radisson SAS оказались успешными в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке.
Зокардис относится к группе природных и синтетических соединений, которые используются для лечения сердечно-сосудистых заболеваний, почечной недостаточности. Аналоги зокардиса: Периндоприл; Парнавел; Амприлан; Лизиноприл; Лозап; Эналаприл; Престариум; Перинева; Капотен; Лориста; Микардис; Телзап.
Русская пляска — вид русского народного танца. А затем, когда начала прививаться «европейская мода», в привилегированной среде народные танцы стали «недостойным занятием». В конце XVII — начале XVIII веков появились новые европейские танцы: менуэт, контрданс, полонез, краковяк и др., которые вытесняли из городской среды русских народный танец. В деревнях и на рабочих окраинах городов продолжали развиваться традиционные формы и национальные особенности русского танца. Среди парных русских танцев особенно интересна голубиная пляска, или голубец. Известны разнообразные переплясы: камаринская, барыня, казачок. Со временем пляски начали исполняться в сопровождении частушек.
Тимофей (греч. Τιμόθεος — почитающий Бога от др.-греч. τῑμάω — почитать и θεός — бог) — мужское имя греческого происхождения. От имени происходят фамилии Тимофеев и Тимофеевский. Производные формы: Тимофейка, Тимоха, Тимоша, Тимоня, Тимося, Тимуня, Тюня, Тима, Тиманя, Тимаха, Тимаша, Тёма.
Вильфредо Федерико Дамасо Парето при рождении Вильфрид Фриц Парето; 15 июля 1848, Париж — 20 августа 1923, Селиньи, кантон Женева, Швейцария) — итальянский инженер, экономист и социолог. Он разработал теории, названные впоследствии его именем: статистическое Парето-распределение и Парето-оптимум. Известен как Кривая Парето, Закон Парето, Эффективность по Парето, Распределение Парето.
Эфе́нди (перс. آفندی, араб. أفندي, тур. efendi, тат. әфәнде, әfәnde — господин, повелитель, от новогреч. αφέντης - правитель, начальник) — титул и офицерское звание в Османской империи и в некоторых других странах Востока в XV—XX столетиях. Звание эфенди носили до 1918 года также туземные офицеры колониальных войск в Германской Восточной Африке. В современном суфизме дервиши некоторых тарикатов используют титул эфенди, обращаясь к своим шейхам. У народов Северного Кавказа и в Боснии (ставится после имени, аналогично принятому среди, например, мусульман в России обращения "хазрат") так называют муллу. В современной Турции — вежливое обращение, наподобие английского «сэр».
Forbes (рус. Форбс) — американский финансово-экономический журнал, одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире. Основан в 1917 году Берти Чарлзом Форбсом. Всего в 70 странах существует 40 местных версий журнала (в том числе в России, Польше, Германии, Казахстане, Эстонии, Японии, Бразилии, Корее, Китае, Украине), выходящих на 26 языках.
1934 (тысяча девятьсот тридцать четвёртый) год по григорианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в понедельник. Это 1934-й год нашей эры, 934-й год 2-го тысячелетия, 34-й год XX века, 4-й год 4-го десятилетия XX века, 5-й год 1930-х годов.
Ро́берт И́рвин Го́вард (англ. Robert Ervin Howard; 22 января 1906 — 11 июня 1936) — американский писатель-новеллист жанра фэнтези, создатель Конана-киммерийца и вселенной Хайборейской эры. Иногда в русских переводах и в Рунете называется «Хоуардом» или «Ховардом». Псевдонимы: Patrick Ervin, Sam Walser, Patrick Mac Conaire, Steve Costigan, Patrick Howard и John Taverel.
Го́вард (Хо́вард, Ха́уард) (англ. Howard, ['haʊəɹd]), см. также Хо́вард (норв.Håvard) — фамилия или имя, псевдонимы, вымышленные персонажи, и множество топонимов.
Олжас Омарович Сулейменов — казахский поэт, писатель и литературовед. Происходит из подрода Айдабол рода Суйиндык племени Аргын Среднего жуза.
Рубикон — символ условной или реальной границы, последствия пересечения которой нельзя предсказать и предотвратить (переход Рубикона — принятие опасного и бесповоротного решения). Аналогичный фразеологизм — «жребий брошен» (лат. ālea iacta est) — слова, которые произнёс Цезарь, решившись на переход.
Ир — многозначный термин: Ир — река, приток Воктымы. Ир — река, приток Пижмы. Ир — село в Пригородном районе Северной Осетии. Ир — библейский персонаж. Ир — персонаж древнегреческой мифологии, сын Актора. Ир (нищий) или Арней — персонаж «Одиссеи», нищий в доме Одиссея Ир — издательство в Северной Осетии. ИР — индекс резистентности. Ир — типичный троянский астероид Юпитера.
Саундтрек (англ. soundtrack) — музыкальное сопровождение какого-либо материала (фильма, мультфильма, мюзикла, телепередачи, компьютерной игры, книги и так далее).
Философия (как особый тип общественного сознания, или мировоззрения) возникла параллельно в Древней Греции, Древней Индии и Древнем Китае в так называемое «Осевое время», откуда и распространилась впоследствии по всему миру.
Харо́н (от греч. Χάρων; также (134340) Плутон I) — открытый в 1978 году спутник Плутона (в другой интерпретации — меньший компонент двойной планетной системы Плутон—Харон). С открытием в 2005 году двух других спутников — Гидры и Никты — Харон стали также именовать как Плутон I. Назван в честь персонажа древнегреческой мифологии Харона — перевозчика душ мёртвых через реку Стикс.
Патронташ (нем. Patronentasche — «патронная сумка») — снаряжение для ношения патронов с отдельными ячейками для каждого из них. Патронташ, носимый на ремне через плечо, может называться бандольер. Иногда самодельные патронташи делались из куска пулемётной ленты. В России предшественником патронташа была берендейка. Развитие спортивных видов стрельбы в XX—XXI веках привело к появлению новых видов патронташей, таких, как клипсы, спидстрипперы и патронташи, крепящиеся как можно ближе к патроннику оружия.
Бриганти́на, бриганди́на (от нем. Brigantine, другие названия: англ. brigandine, coat-of-plates, jack-of-plates, итал. corazzina) — доспех из пластин, наклёпанных под суконную или стёганую льняную основ. Аналогичные по конструкции восточные доспехи обычно упоминают под собирательным названием «куяки».
Серпанти́н (фр. serpentin от лат. serpens, serpentis — «змея») — извилистая дорога(или её участки с крутыми витками и петлями), как лента серпантин. Серпантин на перевале Малоя в Альпах, кантон Граубюнден, Швейцария, на перевале Стельвио в Восточных Альпах, провинция Больцано, Италия, на перевале Коль де л’Изеран в Грайских Альпах, департамент Савойя, Франция, на перевале Dadès Gorges на хребте Высокий Атлас, Марокко и тп.
Джо́нсон (англ. Johnson) — распространённая английская фамилия и топоним старогерманского происхождения. Происходит от John + son — «сын Джона». В других германских и скандинавских языках ей соответствуют фамилии Йоханс(с)он, Йоханс(с)ен, Юханс(c)он, Иогансон.
Нордическая раса (также нордийская раса, северная раса; нем. Nordische Raße, англ. Nordic race) — малая раса (антропологический тип) в составе большой европеоидной расы человека. Распространена в Северной Европе (у финнов, шведов, норвежцев, немцев Севера Германии, голландцев, англичан, западных эстонцев, латышей), а также у русских (преимущественно северо-запада России), северных карел, у эрзя и коми.
Апостроф (фр. apostrophe от др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), штриха или любого другого похожего начертания, который употребляется в буквенном письме разных языков в различном назначении. Знаки близкой формы
- (′) штрих, используемый в научно-технических обозначениях;
- (‘) одиночная английская левая кавычка;
- U+0374 ʹ greek numeral sign — знак в греческой системе счисления;
- некоторые надстрочные диакритические знаки:
- знаки ударения;
- знаки придыхания;
- при буквах с вертикальной верхней частью (d, t, l, L) как апостроф выглядит птичка-гачек: ľ
Теория клеток Р.Вирхова имеет право на жизнь: она истинна. Это доказывают примеры нашей жизни в материальных и ментальных мирах.
Delicious (в переводе с англ. — «очаровательный», «восхитительный»), ранее del.icio.us — веб-сайт, бесплатно дающий зарегистрированным пользователям услугу хранения и публикации закладок на страницы Всемирной сети. Аналоги:
Существует несколько клонов del.icio.us с открытым исходным кодом, таких как Scuttle. и sa.bros.us., а также другие сервисы для социального хранения закладок, такие как Furl., BlinkList. и Netvouz.
В России есть аналогичные сервисы — Memori.ru. BobrDobr.ru. МоёМесто.ru., RedKum.com., Webkeep.ru. PaMetka.ru и др.
Оттавиа́но Петру́ччи (итал. Ottaviano Petrucci, лат. Octavianus Petrutius; 18 июня 1466, Фоссомброне, близ Урбино — 7 мая 1539) — итальянский печатник и типограф. Вошёл в историю музыки как нотоиздатель. Благодаря изданиям Петруччи до нас дошли сочинения многих именитых европейских композиторов эпохи Возрождения, среди которых Александр Агрикола, Антуан Бюнуа, Жоскен Депре, Антуан Брюмель, Якоб Обрехт, Пьер де ла Рю, Хайне ван Гизегем, Хенрик Изак.
Перикл Ста́врович Ставро́в (настоящая фамилия Ставропуло; 1895, Одесса — 1955, Париж) — русский поэт, прозаик и переводчик «первой волны» эмиграции, участник ряда литературных объединений Парижа. Входил в круг молодых поэтов и писателей, к которому принадлежали также Багрицкий, Фиолетов, Ильф, Олеша и др.
Ма́ркос Хавье́р Аку́нья (исп. Marcos Javier Acuña; родился 28 октября 1991 года, Сапала, Аргентина) — Клубная карьера: 2010—2014 Феррокарриль Оэсте; 2014—2017 Расинг (Авельянеда); 2017—2020 Спортинг (Лиссабон); 2020—н. в. Севилья.
Регистр — часть звуков, объединённых каким-либо признаком, главным образом тембровым. В каждом голосе условно различают три регистра: высокий, средний и низкий. В переводе с позднелатинского registrum — перечень, список, от латинского regestum — вписанное, внесённое.
Опо́ссумовые (Didelphidae) — семейство млекопитающих инфракласса сумчатых. Ближайшими родичами американских опоссумов являются крысовидные опоссумы. Распространены опоссумы от юго-востока Канады (Онтарио) через восточные штаты США до 52° ю. ш. в Аргентине. Встречаются также на Малых Антильских островах.
Жан Вальжа́н (фр. Jean Valjean) — главный герой, протагонист романа Виктора Гюго «Отверженные». В романе Вальжан также известен как 24601, дядюшка Мадлен, 9430, Ультим Фошлеван, господин Леблан и Урбен Фабре.
Баал (общесемит. baʿl; финик., др.-евр. בעל или באל [Бел], [Бааль], [Ваал]; букв. «хозяин, владыка») — вообще является эпитетом «бог, владыка» для разных богов и градоначальников у древних западных семитов. Также являлся конкретным божеством в ассиро-вавилонской этнокультуре, почитавшимся в Финикии, Ханаане и Сирии как громовержец, бог плодородия, вод, войны, неба, солнца и прочего.
Формальдеги́д (от лат. formīca — «муравей») — органическое соединение, бесцветный газ с резким неприятным запахом, хорошо растворимый в воде, спиртах и полярных растворителях. Традиционные названия: муравьиный альдегид, формальдегид, формалин; карбонила гидрид.
Хуа Мулань (кит. трад. 花木蘭, упр. 花木兰, пиньинь Huā Mùlán) — героиня китайской поэмы. Имя «Мулань» означает «магнолия» («mù» означает дерево, а «lán» означает «орхидея»). К имени Мулань часто добавляют фамилию «Huā», что означает «цветок».
Исха́к (араб. إسحاق) — исламский пророк, второй сын Ибрахима, отождествляется с библейским Исааком. Упоминается в Коране. Имя на других языках ( ивр. יִצְחָק, лат. Isaac, др.-греч. Ἰσαάκ)
Фри́дрих Карл фон Савиньи́ (нем. Friedrich Carl von Savigny; 21 февраля 1779, Франкфурт-на-Майне — 25 октября 1861, Берлин) — немецкий правовед и историк, юрист, представитель исторической школы права. Среди тех, кто стал близкими друзьями Савиньи, были юрист Карл Фридрих Эйхгорн и историк Бартольд Георг Нибур. Среди его многочисленных учеников был, в частности, Карл Густав Хомайер.
Сме́шанные боевы́е иску́сства (также MMA — от англ. Mixed martial arts) — боевые искусства (часто неверно называемые «боями без правил»). Истоки ММА уходят во времена до нашей эры: ещё древние греки на первых Олимпийских играх соревновались в панкратионе. Известные последователи: Конор Макгрегор, Фёдор Емельяненко, Хабиб Нурмагомедов, Кадзуси Сакураба, Ройс Грейси, Андерсон Силва, Жорж Сен-Пьер, Джон Джонс, Тони Фергюсон, Ронда Раузи, Аманда Нунис, Кристиана Жустину.
Гаэтано Росси (итал. Gaetano Rossi; 18 мая 1774, Верона — 25 января 1855, Верона) — итальянский либреттист. Среди других композиторов, с которыми сотрудничал Росси, были Николо Антонио Дзингарелли, Симон Майр, Джованни Пачини, Саверио Меркаданте, Карло Кочча, Фердинандо Паэр, Франческо Морлакки и др.
А́вторское пра́во — институт гражданского права, регулирующий правоотношения, связанные с созданием и использованием объективных результатов творческой деятельности людей. Английский термин копира́йт © (англ. copyright, от «копировать» и «право») в английском языке обозначает имущественное авторское право, то есть право копировать, воспроизводить.
Уи́льям Ге́нри Гейтс III (англ. William Henry Gates III; 28 октября 1955, Сиэтл, Вашингтон), более известный как Билл Гейтс (англ. Bill Gates) — американский предприниматель и общественный деятель. 2 декабря 2015 года вместе с Цукербергом основал фонд Breakthrough Energy Coalition, призванного привлекать частные инвестиции в поиск и разработку источников чистой и альтернативной энергии. Создал инициативу Mission Innovation, объединяющую 20 стран, включая Великобританию, США, Бразилию, Индию, Китай и другие.
Ула́н-Ба́тор (монг. Улаанбаатар[ʊɮɑːŋ.bɑːtʰɑ̆r] Ulaghanbaghatur.svg Ulaganbagator «красный богатырь») — столица Монголии. Прежние названия: до 1706 г. – Урга («дворец, ставка знатного человека»), до 1911 – Их-хуре («столичный монастырь»), до 1924 - Ни́йслел-хуре́, после 1924 г. – Улан-Батор-хото («Город Красного Героя»).
Гаэтано (англ. Cajetan ) - итальянское имя мужского рода. Это происходит от латинского Caietanus, что означает «из Caieta» (современный Gaeta ). Другие варианты имени существуют и в других романских языках, французская форма имени - Гаэтан, Гаэтан, португальская форма - Каэтано , а испанская форма - Каэтано . Женская форма - Гаэтана (также Каэтана и Каэтана).
9-мм автоматический пистолет Стечкина (АПС, Индекс ГРАУ — 56-А-126) — автоматический пистолет, разработанный в конце 1940-х — начале 1950-х годов конструктором И. Я. Стечкиным и принятый на вооружение Вооружённых Сил СССР в 1951 году. Травматические и пневматические копии и реплики АПС: 1. ВПО-504 «АПС-М» — травматический пистолет под патрон 10×22 мм Т (выпускался Вятско-Полянским заводом «Молот» путём переделки из боевых пистолетов АПС). 2. МР-355 — травматический пистолет под патрон 9 мм P.A. 3. Umarex APS — 4,5-мм пневматический пистолет. 4. Gletcher APS — 4,5-мм пневматический пистолет идентичного веса с подвижным затвором. 5. Gletcher APS-A — 6-мм пневматический пистолет идентичного веса с подвижным затвором для использования в airsoft-играх.
Кумарить. Значение: нарк. жарг. безл. о состоянии абстинентного синдрома при отмене наркотика ◆ нарк. жарг. курить (табак, гашиш); вдыхать психотропные вещества ◆ нарк. жарг. безл. о состоянии наркотического или алкогольного опьянения ◆жарг., тж. безл. надоедать, приставать, мешать; раздражать. Синонимы: ломать (жарг.); курить; жарг.: токсикоманить, токсить; жарг.: кайфовать, колбасить; надоедать, приставать, мешать; раздражать, бесить (разг.), доставать (жарг.).
Четвёртая ветвь (потомства Сипягиных). Сипягин, Мартемьян Яковлевич (1737—1803) — русский вице-адмирал; Сипягин, Николай Мартемьянович (1785—1828) — русский командир эпохи наполеоновских войн; Сипягин, Всеволод Николаевич (1819—1893) — участник Кавказской и Крымской войны; Сипягин, Владимир Всеволодович (1847—1911) — участник русско-турецкой войны, шталмейстер Высочайшего двора; Сергей Николаевич Сипягин (1826—1856) — коллежский асессор; Сипягин, Дмитрий Сергеевич (1853—1902) — государственный деятель.
Хурри́ты — древний народ, появившийся на территории северной Месопотамии во второй половине 3-го тысячелетия до н. э. и принадлежавший к особой хуррито-урартской языковой группе. Издревле хурриты заселяли Армянское нагорье и сопредельные районы. С 3-го тысячелетия до н. э. фиксируется расселение хурритских племён из разных областей Армянского нагорья в Северную Месопотамию, Каппадокию, Сирию и Палестину. Таким образом во 2-м тысячелетии до н. э. на всём пространстве от Аррапхи и севера Митанни до современной Армении и Южной Грузии, и возможно до Большого Кавказского хребта.
Витрум Мемори – препарат растительного происхождения. Аналоги: Танакан; Мемоплант; Гинкоум; Билобил; Гинкго Билоба; Гинкго; Гинос; Гингиум.
Сукко́т (ивр. סוכות), Праздник кущей (шалашей) — один из основных танахических праздников еврейского народа и один из трёх паломнических праздников. Кущи также связываются со Скинией. В европейском переводе Библии, праздник является омонимом местности Сокхоф (ивр.) (ивр. Суккот). В Новом Завете Иисус Христос, будучи воспитанным в иудейской традиции, празднует многие иудейские праздники, в том числе и Суккот. Первое упоминание о соблюдении праздника группами, проповедующими иудео-христианские варианты мировоззрения, датируется XVII веком (например, субботниками). Праздник отмечается в соответствии с его датой в иудейском календаре.
Нейма́р да Си́лва Са́нтос Жу́ниор (порт. Neymar da Silva Santos Júnior; или же просто Нейма́р (порт. Neymar) — бразильский футболист, нападающий, вингер и атакующий полузащитник французского клуба «Пари Сен-Жермен» и национальной сборной Бразилии. У этого человека португальская фамилия; здесь да Силва — фамилия матери, а Сантос — фамилия отца. Прозвища: Тощий (порт. Magrelo), Новый Робиньо, Неймарадона.
Ти́тул, арх. ти́тло (от лат. titulus «надпись; „почётное“ звание») — почётное звание, наследственное или присваиваемое пожизненно отдельным лицам. В более широком смысле, под «титулом» понимается словесная формула именования лица в соответствии с его официальным званием[1] (не обязательно сословным — также и спортивным, артистическим, учёным, церковным, воинским), общественным или служебным положением. В современной русскоязычной среде обращение «титул (звание) + фамилия» практикуется, в основном, в силовых структурах — а за рубежом гораздо шире, в обычном деловом этикете.
Эфи́р (лат. aether от др.-греч. αἰθήρ «верхний слой воздуха») — тончайшая пятая стихия в античной и средневековой натурфилософии, физике и алхимии. Его синонимами были термины «пятая стихия» («пятый элемент»), «пятое тело» (др.-греч.πέμπτον σῶμα, лат. quintum corpus; «пятое простое тело»), «пятая сущность» (лат. quinta essentia, «квинтэссенция»). Латинские эквиваленты термина использовались в римской и средневековой философии.
«Русское национальное единство» (общероссийское общественное патриотическое движение ООПД)«Баркашовцы», «Гвардия Баркашова» — российская ультраправая националистическая, военизированная организация, основанная 16 октября 1990 годагруппой бывших активистов НПФ «Память» во главе с Александром Баркашовым.
Конголезский кризис (фр. Crise congolaise) (1960—1965) — острый политический кризис, охвативший Конго-Леопольдвиль после обретения независимости 30 июня 1960 года до прихода к власти Жозефа Мобуту.
Противники: 1960 – 63: Республика Конго (Леопольдвиль) при поддержке: СССР ( 1960) и ONUC; 1964 – 1965: Демократическая Республика Конго при поддержке: США Бельгия; 1960 – 63: Государство Катанга, Южная Каса при поддержке Бельгии; 1960 – 62: Правительство в Стенливилле при поддержке СССР; 1964 – 65: повстанцы Симба и Квиду при поддержке СССР КНР Куба.
Ке́лвин Кордоза́р Бро́дус-мла́дший (англ. Calvin Cordozar Broadus Jr.; род. 20 октября 1971), более известный как Снуп Догг (англ. Snoop Dogg) — американский рэпер, продюсер и актёр.
Псевдонимы: Snoop Dogg, Snoop Doggy Dogg,DJ Snoopadelic, Snoop Lion
Лейблы: Death Row Records, No Limit Records, Priority Records, Geffen Records, Doggystyle Records, RCA Records, Empire Distribution
Пьемо́нт (итал. Piemonte [pjeˈmonte], AFI: /pje'monte/; Piemont [pje'munt] на пьемонтском, окситанском и франкопровансальском; Piemont ['pjemont] на валисском; Piémont [pje.mɔ̃] на французском) — область Италии. Провинции: Алессандрия, Асти, Бьелла, Кунео, Новара, Турин, Вербано-Кузьо Оссалло, Верчелли
Папуа́сы — древнейшее население острова Новая Гвинея и некоторых других островов Меланезии и Индонезии. Основная зона расселения папуасов — остров Новая Гвинея, восточная часть которого — самостоятельное государство Папуа — Новая Гвинея(включает архипелаг Бисмарка и остров Бугенвиль), а западная входит в состав Индонезии (Ириан-Джая-Западный Ириан), где много десятилетий сильно движение за отделение. Частично живут на островах Алор, Тимор, Хальмахера и в Меланезии.
А́льфред О́Стинго (англ. Alfred Austin; 30 мая 1835, Хедингли, близ Лидса — 2 июня 1913, Ашфорд) — английский журналист и поэт. В 1870 году опубликован сборник критических статей «The Poetry of the Period», сатира которого была направлена против Альфреда Теннисона, Роберта Браунинга, Метью Арнольда и Алджернона Чарлза Суинберна.
Фолкле́ндские острова́ (англ. Falkland Islands — Фолклендские острова, исп. Islas Malvinas — Мальви́нские острова) — архипелаг в юго-западной части Атлантического океана. Фактически Фолклендские острова являются британской заморской территорией и важным перевалочным пунктом на пути из Атлантического океана в Тихий, позволяющим контролировать Южную Атлантику. Права Великобритании на острова оспариваютсяАргентиной, рассматривающей их как часть провинции Огненная Земля, Антарктида и острова Южной Атлантики. Аргентинцы называют архипелаг Мальвинские острова.
Бергамо́т, или апельсин-бергамот (лат. Citrus bergamia) — гибридный видрастений семейства Рутовые. Название растения происходит от итал. bergamotto, образованного из имени города Бергамо. В то же время, этимология омонимичного названия сорта грушвосходит к осман. beg-armudi — «бейская груша». Производство главным образом ограничено Ионическим побережьем регионом Калабрия в Италии, до такой степени, что это — символ всей области. Бергамот выращивается на средиземноморском побережье, где состав почвы и температура наиболее благоприятны (Испания, Греция и Франция)
«Теория клеточного государства», - так назвал работу ученого – биолога Ф.Энгельс.